精華區beta YUYU 關於我們 聯絡資訊
                さよならbye bye                 ════════       作詞:リーシャウロン          作曲:馬渡松子       歌1:馬渡松子              歌2:折笠 愛       ふっ切るはずの心に そっと橫切る風は優しく                     向かい合って握った手と手を いつもの黃昏が包み 溶かしてゆく       おかしいね これぽっちも似ていない貴方と私の微笑 今では       鏡を見てるような氣分       *悲しまない 平氣だからね      何氣ない挨拶に隱れてる “ありがとう”       さよならbye bye 元氣でいてね       私から切り出したけじめだから キャッチしてよ       ついさっきまで まともに 未來のこと話せないでいた       實らない想いの數 增えるほど 優しくなってきたけれど       今だけ 少しくらいは とがりたくて...       悲しまない そろそろ行くよ       他愛ない挨拶と間違えて 振り返る      **さよならbye bye 元氣でいてね       年に二枚くらいの葉書なら キャッチするよ       きっといつか いつか會える       いいよ 返さなくていいよ CDも ブルースハープも            悲しまない 悲しまないで       不意打ちを食らう顏 見せないで ピッとしなよ       さよならbye bye 元氣でいてね       おめでとうと どちらか言えるとき 會ってみたい       *Repeat   **Repeat   さよならbye bye 元氣でいてね       私から切り出したけじめだから キャッチしてよ --        在幽遊白書スーパーカバーズ(SUPER COVERS)這張專輯中,是      由折笠愛來演唱這首歌曲,羽毛田丈史編曲,聽著折笠愛詮釋這首      歌,覺得有如鄰家女孩般平易近人的感受,不像馬渡松子唱得那樣      熱血,有幾個音兩個人的唱法不同,在這首歌裏還加了原曲中所沒      有的和音,為歌曲增添了輕快感。        交響樂曲精選集Ⅰ:編曲者是ボブ佐久間,柔和而緩慢的演奏      ,一種淡淡的情緒漸漸擴散,在小提琴的引導下,帶著聆聽者越過      一個又一個的音樂曲峰,緩緩地奔向最高處遨遊,欣賞過壯麗的樂      音後,便如倦鳥歸巢,化為輕煙微雨慢慢由天際落下。        交響樂曲精選集Ⅱ:編曲者也是ボブ佐久間,在前奏結束後,      緊接著就是富有爵士風味的主旋律,由不同的樂器分別演奏著主旋      律完成這段爵士曲風,而後一段段的單音旋律層層交疊著,在輕柔      中結束。         幽遊白書ゲームミュージックアンサンブル專輯中的「さよな      らbye bye[Rag Mix]」是由鼓點慢慢地帶入音樂聲中,左耳出現男      性說話聲,右耳接著出現女聲,一陣醞釀後,搭配著原來的伴奏及      和弦,主旋律旋從中浮出,混合為特別的曲風,最後再來個大集會      ,如逐漸消失在風中般的結束。