※ 引述《wmchan (陳偉明)》之銘言:
: ※ 引述《griffin (遠方奔來的翼獅)》之銘言:
: : 我是唸Hunter 叉 Hunter.....
: : 如果像YUYU那樣用單純的YU^2來表示的話, 那就會省略中間的X了....
: : 比較正式(?)的簡稱法, 是寫HxH 吧, 不過這只適合用"寫"的, 用唸的話
: : 就還是要考慮中間的X 要怎麼唸.....
: : 既然提起了順便問一下... 中間那個"x"會是代表了什麼意思呢?
: : 是"VS"的意思, 還是... 男男同人誌中的那個意思?
: 我懷疑這個名稱是影射SMAP X SMAP這個電視節目的
: 那不就是說 .... 獵人對獵人嗎??
相當同意這郭說法
個人認為小傑總有一天會跟他老爸金對上的...不曉得 一種預感吧~
: 大概到哪一天富木堅喜歡的話, 小傑+西索 vs
: 酷拉皮卡+奇犽+漢曹, 也不是沒有可能的事
: 不過里奧里奧的話 .... 大概不會對上了
: 陳偉明。
不過 話說回來 管那麼多
就直接念HUNTER HUNTER降唸兩次不就得了?(和同學一樣亂念的富堅膜拜者)