※ 引述《seiku (標準台灣國語)》之銘言:
: ※ 引述《sitcom (我會努力)》之銘言:
: : 當我已經很努力地在文章裡避免給人我會一味維護楊照的感覺時
: : 卻還有人硬要斷章取義我的文章
: : 我感到很遺憾
: : 我只想給一個這樣有熱情的作家正面的鼓勵
: : 畢竟人家有這樣的用心 難道我們不應該給他鼓勵嗎
: : 我不否認楊照在文章上有問題
: : 但那不足以全部否定 不是嗎
: : 當你對楊照給予如此嚴厲的指控時
: : 不就暴露了你認為會有一個完美作家的期望預設嗎
: : 我們沒有這樣的預設
: : 所以我可以退一步明瞭楊照的錯誤 卻同時不否定他這篇文章的用心
: : 像你這種唯恐天下不亂的人
: : 我個人不歡迎
: 依你的觀點,不也是對對方的意圖預設了立場嗎?
: 當然浪漫一定有其不切實際的元素在裡面,
: 例如有人覺得流浪是種美感,事實上他沒有流浪過,
: 想像是幸福的,實際去經歷才能體會其中的殘酷和醜陋。
: 楊照的不切實際我認為是可原諒的,如同你所舉的汽車試驗的例子;
: 我認為前一位a網友對楊照的批評也並非著眼在這部份,
~~~~~~~~~~~~~~~~~
那請問是在哪部分?
: 然而你犯了偏聽錯誤,也犯了稻草人式的打擊錯誤,
: 以你的例子替楊照辯解事實上完全沒有針對a網友評論的焦點進行。
我認為我正是針對那位網友的評論焦點提出我的看法
我也不懂你為什麼要說我沒有針對他的焦點進行
說實在的 我希望你寫的清楚一點
因為我看不太懂你寫的東西
我也不覺得我有偏聽錯誤
另外 本人才疏學淺 在這裡向你請教一下 什麼是 稻草人式的打擊錯誤?
: 錯誤和不切實際是兩回事,他可以對任何事物抱持浪漫的想像和關懷,
: 在沒有充份的知識和了解之前,對需要尊重的人施予同情,
: 或是對需要幫助的問題給予華而不實的讚美,只會把渾水淌得更渾,
: 我認為,這才是楊照經常被罵的真正主因。
: 若以華麗的文字包裝疏漏,那楊照應該去當個詩人而非詩評家。
順便說一下我的個人觀點好了
我不認為楊照的文字很華麗
相反地 我認為楊照應該不太喜歡華麗的文字
當然這是我很主觀的看法
--
唐伯虎:哎呀!
小強!小強你怎麼了小強?
小強,你不能死呀小強!
我跟你相依為命,同甘共苦了這麼多年
一直把你當成親生骨肉一樣教你養你
想不到今天白髮人送黑髮人!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.58.170.49