※ 引述《sitcom (搖搖老狗編)》之銘言:
: ※ 引述《ivanos (Emendatione)》之銘言:
: : 會嗎?
: : 一方面我才會用"勉強"兩字啊,因為那本書的性質解釋力最高的
: : 描述應該是介於經濟與文學之間,所以我才會用勉強兩字,基本
: : 上這兩字用於描述這本書的經濟性質也可以。
: : 此外,閣下會認為這種說法"刻薄",是否因為在心中預設經濟的
: : 地位高於小說散文呢?
: 那你用 抬舉 這兩個字 是不是也預設經濟專書的地位高於小說散文呢?
呵~~其實負面定義與正面定義有很大的不同。
: 唉 我實在很不想參與這種口水戰
: 但我真的看不慣有些人老是喜歡挑別人的毛病><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.181.11