作者AmadeGX (櫻紜 司)
看板Yanzi
標題[姿訊] 燕姿部落格新文章 @.@
時間Wed Oct 21 14:49:56 2009
Tuesday, 20 October 2009
@.@
This girl I met for the first time asked me
if I stayed in a terrace or a bungalow.
I looked at her in the eye and said,
"I stay in a condominium."
She looked a little surprised and turned her
head away without further enquiries.
What I really wanted to say was,
"What are you, 6 years old?"
"Do you also want the balance in my bank
account?"
I know I'm being a bitch, but what happened to
basic manners? Is it just me or is it baffling
that a teenage girl didn't know how else to
know a person better? Ok I'm going to stop here
, and hopefully remember to tell her it's rude
the next time I see her.
看完聯合國貼的翻譯… 才發現我根本亂看一通
所以說英文不好真的要認真學,不要相信Google(這什麼結論)
-----------------
有人質疑燕姿太認真了
所以她很快的又回覆了那篇留言
Abel said...
Erm. I'm not actually angry FYI.
Just a bit baffled that's all.
------------------
感覺老大正在為演唱會大充電中
竟然這麼有閒一直上網發文…
部落格才剛更新沒多久,又多了一篇出來(雖然上篇好像不算)
Twitter那邊也是一直有說話
啊~ 我也好想看演唱會。
還是先期待《木蘭情》吧---
ps 詢問他人薪資所得是非常不禮貌的行為!
但是我住的是豪宅(誤)
--
我不要誰好心幫我,每個人像在隔岸觀火,看我犯錯。提醒我說,都是我的錯。提醒我說
,逼你離開我。就算同情是條繩索,我也沒辦法伸出雙手,拯救自己除了你,除非是你拯
救我肯回頭為了我—扭轉這個結果。好想摀住耳朵,不想不看不想聽誰說,好想蹲在角落
把譴責的眼光都躲過。像個黑色漩渦,將我吞沒,悔恨已逃不脫。
http://www.wretch.cc/blog/amadegx/27509090
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.4.94
推 cinlia:翻譯軟體本來就不可信 真的別用了XD (查單字就算了XD) 10/21 21:06
推 barla0531:那有中文翻譯嗎@@ 看完有點不大懂耶... 10/21 21:12
→ Eddie321:就有個小女孩問燕姿是住在什麼地方,是terrace?還是小屋 10/22 01:12
→ Eddie321:燕姿就跟她說,她住的是大廈(condo一般都比較貴),然後小女 10/22 01:13
→ Eddie321:孩就很驚訝的走開了,沒有再跟燕姿說什麼 10/22 01:13
→ Eddie321:燕姿就覺得那個小女孩就光以住的地方來評論她吧 10/22 01:15
→ Eddie321:這樣是一件很失禮的行為 10/22 01:17
→ Eddie321:然後燕姿也有點小生氣..(以上我說的請用"原PO"來代入燕姿 10/22 01:18
→ Eddie321:(原文作者的意思) (燕姿也沒親口說那blog是她的吧0,0?) 10/22 01:19
推 cinlia:沒親口說 但是也沒說不是阿 就默認唄 10/22 09:51
→ AmadeGX:她在twitter有說自己是本人 反向推導 blog訊息也是本人的 10/22 18:13
→ AmadeGX:但是blog主人本來就不是她啊 是able 0.0 10/22 18:13
→ AmadeGX:Abel = = 打太快 她只是「借用」發表 10/22 18:14