精華區beta Yoshimoto 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《clare (浮木)》之銘言: : ※ 引述《zoxup (部落格營業中!)》之銘言: : : 但是吉本芭娜娜筆下的植物總能觸動我。 : : 像是〈哀愁的預感〉裡屋外的藤蔓與雜草, : : 直到現在仍舊緩緩地攀爬在我心中。 : 書裡的這段.. : 住宅區籠罩在濃厚的森林氣息中.. : 日後想起來,那是最初,也是最後一段貴重的時光.. : 也正因為不斷地前往變遷才趕到人生的悠長.. : 勾起我對童年舊家庭院,有在那裡玩耍.閱讀的記憶 : 尋找那個濃郁的森林氣息,也只有在芭娜娜的書裡找到了 看多少遍都會悲傷的書 小孩子有那種預感能力真是太悲涼了 --   陳敏女士告訴了我解答,她說,真愛是一生的想望。 我沒有比知道並且聽懂這句話的剎那更感動的時刻。我聽懂了,而且 也在她和其他人的曲折綿長的故事中,為這句話所隱含的無與倫比的 意義所敲打著、震撼著。댊 ((雛歌))BY 西兒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.63.48.125