※ 引述《mrscarter (想要呼吸平靜的空氣)》之銘言:
: ※ 引述《heifang (噓...別出聲...)》之銘言:
: : 我想受感染不光是因為香蕉吧
: : 譯者劉慕莎本身也出散文和詩集ㄛ
: : 她就是前陣子去世的朱西寧的太太
: : 也就是朱家三姊妹的母親....
: 真的ㄚ....原來唷....
: 說真的....她翻的很好說....
: 他們家真的是書香世家ㄝ....
我覺得很有趣的是出現很多次的"百無聊賴"
中文作家的書裡比較少出現這句吧....
劉慕莎女士翻譯的意境我自己非常喜歡ㄛ
而吳繼文對日本文學的了解也滿透徹的
所以他翻譯的哀愁的預感我也好喜歡 :)
時報在這方面下的工夫我就很欣賞....
--
我喜歡詩和名牌。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ip139.puli29.nc