※ 引述《heifang (我離你好遠了)》之銘言:
: ※ 引述《mrscarter (想要呼吸平靜的空氣)》之銘言:
: : 真的ㄚ....原來唷....
: : 說真的....她翻的很好說....
: : 他們家真的是書香世家ㄝ....
: 我覺得很有趣的是出現很多次的"百無聊賴"
: 中文作家的書裡比較少出現這句吧....
: 劉慕莎女士翻譯的意境我自己非常喜歡ㄛ
: 而吳繼文對日本文學的了解也滿透徹的
: 所以他翻譯的哀愁的預感我也好喜歡 :)
: 時報在這方面下的工夫我就很欣賞....
我比較欣賞吳繼文翻的唷
覺得他把日本人的邏輯翻譯表達的很通順很清楚
而且語氣用的也不錯...真的覺得讀起來感覺很棒說
當初就是覺得他翻的很好所以才買回家的
本來還想買日文版的泡沫/聖堂來讀...不過日文程度大概還不夠說
--
今天,我覺得,自己是全地球上最幸運的人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: t204-117.dialup