精華區beta YuanChuang 關於我們 聯絡資訊
文名: 頭牌小艾 作者: 卡緹亞 更新速度: 已出書 心得: 是寫「老女再嫁」的作者,不過兩本內容差異非常大, 老女調性溫馨感人;這本「頭牌小艾」則是驚悚中帶點無奈。 小艾是女主角的名字,原來是風塵中的一員(是龜公而非妓女), 為了脫離賤籍使計拐了男主角幫忙,於是男主角墨讓介紹她去當忤作。 這篇文基本上就是有點大雜燴,驗屍、辦案、解謎是大宗, 在故事的後半部分還牽扯到國家的利益衝突,差點升等為外交利害關係, 本人是不太在意多元題材,不過這本讓我的感覺就是這邊沾一點、那邊又沾一點, 各種都不深入,常常是剛要融入劇情,劇情卻又產生變化, 女主角忙到不行,男主角卻被邊緣化,兩人相處雖甜蜜,可是篇幅並不多。 然後,這文還很驚悚,屍體的狀態頗噁心,遭到凌虐的屍體非常多, 像是皮膚肉片狀刨割卻不割斷,讓屍體看起來像雞毛撢子; 還有棍子從肛門處穿進腸道....隨便說幾個都能令人感到不寒而慄! 不過,其實以上都不是什麼大問題,我也看得很順遂, 機車的是,這明明就不是穿越文,偏偏女主角的語言模式非常的現代化, 我真的很懷疑,是不是實體書有刪減,才讓我看不到女主角穿越的痕跡, 這種動不動就脫口說出現代語言的對話方式,實在非常違和, 就算真是穿越好了,難道不用入相隨俗嗎? 講話毫無顧忌實在使人反感! 這篇快讓我寫成反推文了,但是其實不難看啦, 我也順利看完沒有看不下去而棄文(家裡很多簡體書買來都是看了一半沒看完) 只是就是有那麼一點不滿意,對解謎辦案有興趣者還是可以嘗試~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.59.146.206
peijin4218:真的!我也是對明明不是穿越卻太現代的用語很感冒!! 05/19 19:00
muchacha2009:大哥實在太變態 虐了一堆人 然後我就棄文了~"~ 05/19 19:06
nanoy:女生也可以叫龜公 還是稱作老鴇? 05/19 23:12
jeanyjhl:莫非是女扮男裝哏? 05/22 11:28
pinkpearl:我自己的解釋是龜公類似店小二 老鴇類似掌櫃 兩者工作 05/22 15:09
pinkpearl:內容不同 05/22 15:09