2006.12.15 中國時報
印尼生讀佛經 為學文言文
周麗蘭/斗六報導
大部分中國人讀佛經為了陶冶心性,今年來台就讀環球技術學院的印尼學生江漢銓、
梁春霞、陳子玲,每周讀1天的佛教經典,則是為了學文言文。
如繞口令般的大悲咒,即使有注音,台灣人也不太容易唸好,但梁春霞琅琅上口,她
說:「這個,比佛經容易唸!」
亞齊大海嘯後,教育部與印尼合辦國際教育交流方案,去年起環球收了15名華裔的印
尼學生,分別來自棉蘭、亞齊市、峇里島的江漢銓、梁春霞、陳子玲,是今年的新生。
3人雖是第3代華裔,但家人平時講的是閩南語、客語、英語,對中文非常陌生,今年
九月抵台,學習中文成了最大的功課,文言文更令他們頭痛!
有研究精神的江漢銓,每次上國文課都帶著4大本字典備用;父親是印尼中學校長的
梁春霞,中文好一點,溝通不太有問題;才學2個月的陳子玲,雖然同學講話常一頭霧水
,但系主任李安勝覺得她的口語已進步很多。
梁春霞、江漢銓說,送他們到台灣的印尼(佛教)慈善團體,覺得他們的中文很有問
題,所以主動接洽了南投縣的2個佛寺,他們每周六都要到佛寺念經學中文(文言文)。
由於3人在印尼都是出自佛教家庭,對於佛規並不排斥,梁春霞說,他們已學過三字
經、弟子規、了凡四訓,以及古典文學「菜根譚」,一邊認字、一邊學做人道理感覺還不
錯,只是經書裡有很多拗口的辭句,唸得不太順暢。
梁春霞說,她「很會」唸大悲咒,無論中文、梵文都會,原因是跟著錄音帶唸很快就
琅琅上口,而且現在印尼現在滿流行大悲咒,覺得會唸挺不錯的。
雖然3人每周固定到佛寺報到,卻沒有「陶冶」到佛規的飲食習慣,3人最愛的台灣小
吃不約而同是「雞排」,他們說,印尼沒有雞排,即使有炸雞肉,就是沒有「台灣的味道
」,梁春霞說,「從裡到外都好吃啦!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.55.103