精華區beta ZARD 關於我們 聯絡資訊
「永遠」 來源:官方WEZARD 14 「永遠」,好久不見的變熱。果然還是享受音樂快樂的體會。英國式搖滾抒情 曲,也許是 ZARD 第 22 張單曲之第一次。 這次原有的詞句,來自連續劇的原作者,渡邊淳一先生說過:「希望以阪井泉水式 大人的戀愛作為歌詞 」 ,改寫過數次。主題是「 " 隱藏的思想 " 啊」!如果能 夠傳遞比 " 永遠 " 的說法更加重,更深遠的意思的話... 在詩的世界,可以比喻,我是模擬人間啊。 即使是電影,我認為這首歌詞無法形容的"不能相見的時間"或"空間"是最具藝術性 的。 因為全部以極佳的狀態前進,所以認為能將這個集中力持續到下一張單曲與專輯的 話就好了。 -- 第一個封印放樹巔,風精靈從此不再飛翔 第二個封印落水間,漣漪和浪花便斂起了鋒芒 第三個封印驅趕雷電,人世間於是只留下冰冷的火焰 第四封印鎮鎖山岩,大地的歌聲轉化成嗚咽 第五個封印啊天空知道,閃耀的日光一片淒迷 第六個封印也很清晰,死靈在月光的墳墓中不安的嬉戲著 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.13.71.177 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: hercales (天軍-戰魂附身) 看板: ZARD 標題: 親自解說樂曲-永遠 時間: Thu Jul 22 13:09:55 2004 「永遠」 來源:WHAT's IN? 1999.03 「永遠」 最初第一做出來的,是看了打開的短篇故事(電視戲劇的),心中記著以 "成人的戀愛"為主題而寫出深切的詞。 在紐約的音樂工程師MICHAEL BRAUER更換了鼓聲,包括合聲編寫且加以混音的, 是很棒的作品,從紐約首次用網路傳送聲音時,全身雞皮疙瘩都起來了,有種 "來囉~"的感覺。(中譯:CAMY&KASA) 「My Baby Grand ~期待那溫存」 這個是耶誕節的故事。寫著戀愛最美妙的時期。也做過數次的混音,只有樸素 的味道而已,我認為完成了經過計算的聲音。 -- 在無限的幻想空間裡 我與現實世界脫節 徘徊在虛與實之間 找尋著另一個自我 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.13.71.177