※ [本文轉錄自 masanobu 信箱]
作者: masanobu.bbs@cia.twbbs.org.tw
標題: 搖れる想い中譯歌詞
時間: Sat Mar 11 14:02:03 2000
作者: Nuriko (迢柳娟) 看板: ZARD
標題: 搖れる想い中譯歌詞
時間: Wed Dec 29 01:31:39 1999
< 蕩漾的思緒 >
蕩漾的思緒 感覺它就在我的身體裡
想和你繼續漫步 in your dream
夏天的腳步 悄悄走近
波光潾潾的海浪 浸濕了沙灘
周遭的阻礙 全部拋開
現在開始 我的決定就是你
曾經幾乎死了心
以為這樣的我已遇不到適合的對象
蕩漾的思緒 感覺它就在我的身體裡
想要這樣一直留在你身邊
湛藍的清澈 就像那片天空一樣
想和你繼續漫步 in your dream
你的眼睛使了個好感的眼色
假裝偷瞄一眼 輕吻了一下
對你完全坦白 感覺有點可怕
所以從溫柔的陷阱裡逃了出來
命運註定的相逢 的的確確 這樣地
改變了我
蕩漾的思緒 感覺它就在我的身體裡
想要這樣一直留在你身邊
不論寂寞的季節如何交替
想要緊緊擁抱心動的感覺 in my dream
蕩漾的思緒 感覺它就在我的身體裡
想要這樣一直留在你身邊
湛藍的清澈 就像那片天空一樣
想和你繼續漫步 in our dream
--
☆ Origin: 中央情報局 (cia.twbbs.org.tw) From: h199.s149.ts31.hinet.net
--
孫子兵法第七章 軍爭篇
故兵以詐立,以利動,以分合為變者也,故其疾如風,其徐如林
,侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷霆。掠鄉分眾,廓地分利
,懸權而動,先知迂直之計者勝,此軍爭之法也。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 211.74.64.214