精華區beta ainori 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 share 看板] 作者: quanway (ss) 看板: share 標題: Re: [音樂]齊天烈大百科ED 可羅演唱 時間: Sat Jun 3 15:04:46 2006 ※ 引述《skuldkao (高瀨)》之銘言: : 你找的拼音似乎有誤... : 附上日文版 附上中文版 : --------------------- : はじめてのチュウ : --------------------- : 眠れない 夜 君のせいだよ 晚上睡不著都是因為妳 : さっき 別れた ばかりなのに 明明才剛分開而已 : 耳たぶが for you 耳朵是為了妳 : 燃えている for you 燃燒是為了妳 : やった やった やったよ ohh 我做到了 做到了 做到了阿 ohh : ★ はじめての チュウ 君とちゅう 初次的親吻 和妳的初吻 : I will give you all my love 我會給妳我全部的愛 : なぜか 優しい 氣持ちが いっ 為何充滿著溫柔的心情ばい : はじめての チュウ 君とちゅう 初次的親吻 和妳的初吻 : I will give you all my love 我會給妳我全部的愛 : 淚が 出ちゃう 男の くせに 儘管我是個男人 我都流淚了 : Be in love with you 我愛上妳了 : デートコースは もう 決めたんだ : 明日の夢が ふくらんでくる : この愛を to you : いつまでも to you : きっときっときっとさ ohh : --- : 是一個小男生在發萌的歌... : 並不是什麼悲傷的歌... : 歌名就是 第一次的kiss : 意境不太好翻..所以我不翻了.. : 很有意思的一首歌 : 順便一提... : 把可羅的聲音用軟體放慢50% : 你就會發現是一個大叔在唱這首歌... : 那個聲音還滿好聽的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.5.22
Alsine:"儘管我是個男人 我都流淚了" 所以我說小悲傷嘛XD 06/03 15:23
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.228.91