感謝提供中譯歌詞^^
自從上次聽真實唱過這首歌之後
最近真的狂愛聽這首歌
真實版的 和Spitz版的 有不同的味道呢
可是真的都很好聽...
Spitz的歌真的很療傷系阿~
※ 引用【SIBI (おまみ好可愛~~)】的話:
: :今天聽到了她唱SPITZ的"羅賓遜",
: :雖然不懂得歌詞的意境是什麼
: :也沒有聽過原曲
: :但心裡總覺得有些記憶被輕拾起、
: :翻閱、然後再次收藏....
: ---------------
: 終於找到中譯歌詞!!^o^
: Robinson
: 全新的季節 為什麼卻還是難過的日子
: 騎著腳踏車奔馳在河灘 追逐著奔跑的你
: 把回憶的唱片和誇大的佳話
: 背負在疲憊的肩上 像是皺起眉頭地刺眼
: 相同的對白相同的時空 不禁脫口而出般
: 利用這司空見慣的魔法編造了啊
: 誰也無法碰觸 只屬於我倆的國度 不放開你的手
: 使力地浮向空中 嚕啦啦 乘著宇宙的風
: 被遺棄在角落 努力生存著的貓
: 似乎哪裡相似 抱起來強迫貼近臉頰啊
: 在往常的十字路口 抬頭可見的圓窗
: 顯得有點髒 最終的新月也望著我
: 躲藏起來的夢畔 你吃驚的眼神
: 而我倆如今在這裡 脫胎換骨啊
: 誰也無法碰觸 只屬於我倆的國度 傳頌著永恆的歌
: 使力地浮向空中 嚕啦啦 乘著宇宙的風
: 使力地浮向空中 嚕啦啦 乘著宇宙的風
: 嚕啦啦 乘著宇宙的風
: 來自:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1105060411682
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:59-116-34-224.dynamic.hinet.net ▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣