推 yanko:就在等這一篇中文翻譯~ゆーみん~だいすき 210.85.122.185 11/06
祐美與隼人第一次約會後寫給製作單位的信
─────────────────────────────────────
回想起來,戀巴之旅真的是比想像還要艱辛的一趟旅行。
某個戀巴成員曾經說:「從觀眾的角度來看節目是最有趣的。」
我也覺得似乎以觀眾的身分來看節目會來得更輕鬆!
旅行中體驗到的快樂如果越多的話,所經歷的辛苦也會更辛苦。
戀巴之旅,不僅僅是精神上,在體力上都是非常嚴苛的考驗。
而說到我最初的旅行目標的話,那就是「無論結果如何,向對方告白然後回國!」
但是,實際上戀愛是非常困難的一件事情。
旅行中一直無法突破自己的心房,
看不到未來。曾經也因為這樣無法改變的自己,內心覺得很不安!
在很多的戀巴夥伴的激勵下;有時候對我發怒、有時候默默地支持我。
我終於可以誠實地面對自我。
無論外表多麼堅強、永遠都是這麼開朗的戀巴夥伴,
他們也都有無法告訴別人的陰暗面。
可是就是因為有負面的部分,才能夠促使自己更加的積極,更加的努力!
知道戀巴夥伴們都是這樣走過來的,自己也要更加油才行!
「反正我就是這樣啊!」這一句話對我而言,
是一句讓自己墮落不努力,最好的藉口。
就因為注意到這一點,試著一點一滴自己。
我藏在心裡見不得人的一面也表現出來,我覺得自己已經盡最大的努力了!
雖然是這樣說啦!但是對於像我這種只是將自己的想法告訴別人。
僅僅如此就已經很困難的人來說,隼人是一個深不可測的人。
擁有比別人多一倍煩惱、痛苦;同時內心又擁有小孩一樣天真的部分、
有時候展現出男子氣概,有時候也打馬虎眼的隼人。
因為有他,我想我才能夠盡心盡力地努力改變自己。
在旅行中得到了許許多多的寶貴經驗。
但是對我來說最重要最重要的寶物就是──喜樂與共並且互相鼓勵的戀巴夥伴們!
另外還有默默地在背後支持我們的工作人員們!
不善言詞,還是沒有將這些感謝的話語告訴他們。
藉著這封信在這裡感謝大家。
隼人、櫻花、創太、衣衣、阿橋、幸榮、小知香、阿淺、美紀跟浩龍。
每個人都非常的有個性、有魅力,幫助我許許多多!
和大家一起吃飯啦、一起去了很多的地方啦、也聊了很多天‧‧‧。
無論是做什麼事情,因為有你們在。我真的很快樂!
和戀巴夥伴們談的話聊的天,字字句句都是支持我最大的原動力。
我想如果這10名戀巴夥伴如果少掉一個的話,這麼完美的旅行是沒有辦法成立的。
另外還要感謝所有支持戀巴夥伴們的工作人員們。
總是溫暖地守護著我們的愛情,總是默默鼓勵著我們。真的很謝謝你們。
實際上過著比我們更辛苦的工作人員們,
請你們一定要多多注意身體!多多加油!!
無論是快樂的事情還是痛苦的事情,這些都是非常重要的經驗!
學習到許許多多的事物,感受到很多的人情,最後能夠完成這愉快的旅行。
這些都要歸功於戀巴夥伴們跟幕後所有的工作人員們。
真的謝謝大家!
最後雖然成功地與隼人成為情侶一起回國,
但是這趟旅程對我而言不是結束而是開端。
把戀巴之旅當作契機,以後也要挑戰許許多多的事物,
讓自己更進一步地成長。
那麼就再見囉!
祐美──中川祐美
─────────────────────────────────────
原始出處: http://www.fujitv.co.jp/index.html
譯文版權為 QUIBECK 所有, 如需引用或連結,
請先與 sbj4.tw@yahoo.com.tw 連絡.
非法複製或引用譯文內容將觸犯著作權法.
嚴禁任意轉載
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.3.211