※ 引述《MayMercury.bbs@cia.hinet.net (孔雀東南飛)》之銘言:
: 大家閨秀只是那個日文的其中一種翻譯
: 之前有版友曾經說能翻成「小家璧玉」
: 我想在戀巴的意思
: 是因為樹莉沒見過什麼世面
: 倍受父母寵愛 及家人的溫暖
: 才使用這個詞的喔
: 跟她家有沒有錢好像沒有太大的關係
不知道為什麼,對她的印象就是那種溫室裡的花朵吧
或許戀巴所要講的意思就是一個生長在倍受父母關懷呵護的家庭,
對社會還不甚了解的女孩子(我自己覺得啦)
而現在的樹莉在戀巴中所表現出來的多多少少有一點這個樣子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.220.61