作者geine956 (吉吉)
看板ainori
標題Gura桑的日記
時間Sun Jul 22 01:21:43 2007
http://wwwz.fujitv.co.jp/ainori/ura/ura355.html
我們去邀請海斯看球賽
海斯對我們突如其來的再訪看起來很開心的樣子
對我們來說也感覺非常的高興
大家也自己用西班牙語作了自我介紹
一早起來幫大家學習,跟海斯能夠溝通非常的高興
西班牙風超棒
往棒球場的路上大家也跟海斯聊了很多
而我們不是只能傻傻的對話,而是彼此能溝通,感到很高興
但怎麼樣都比不上看到海斯沈浸在比賽中的開心的臉更讓人高興
在日本來說,去看職棒是很平常的事,但對海斯來說卻完全不是這麼一回事
海斯連車子都沒有搭過幾次
也沒有去過首都聖多明哥
在日本的我真的太天真了
我要對每一件事情懷抱更多感謝的心態才是
海斯只是在車子裡看著窗外的街景就如此的高興了呢
到了棒球場以後
我買了加油用的笛子跟帽子給很開心的海斯
當然是海斯最喜歡的エスコヒード隊
(推測是球隊名稱)
而球場非常的漂亮
比賽開始的時候,海斯跟我們都感到很興奮
比賽中場的女舞者的舞蹈也很性感
而當地的人看到沈浸在女舞者的舞蹈的我,也一起喊叫了起來
世界上的人果然都是喜歡美女的呀(笑)
而回頭看看海斯,他也非常的開心
而一起歡呼的當地男子還請我們喝酒,真是太好了
這麼明朗的人好棒呀
跟海斯分手的時候當然很難過
可是能看到海斯開心的笑容真的是太好了
這種前所未見的笑容讓人很開心
我跟海斯還約定好了「以後要再見面唷」
絕對要再來一次多明尼加
因為我想跟海斯再次碰面
==
(吉吉不是靠日文吃飯的,所以附上原文請大家指教>/////<)
ヘンシーを迎えに行った。
ヘンシーは俺たちが来ると思っていなかったみたいですごい嬉しそうな顔をしていた。
その顔に俺たちはものすごく嬉しい気持ちでいっぱいだった。
皆の自己紹介をスペイン語で作ったので聞いてもらった。
なんとかヘンシーにも通じ、朝起きて作ったかいがあり嬉しかった。
エスパニョール最高。
野球場に向かう途中にたくさんヘンシーと話をした。
一方通行かもしれないが言葉が通じるのが嬉しかった。
何より嬉しかったのはヘンシーの試合を楽しみにしている顔だった。
日本なら野球を見に行くのも普通にできることなのにヘンシーはプロ野球を見たことが
ない。
車すらあまり乗ったことがない。
首都のサントドミンゴにも行ったことがない。
日本での自分、甘いなっ。
もっと一つ一つのことに感謝していきたい。
ヘンシーは車から見える街を見るだけで嬉しそうだった。
野球場に着いた。
ヘンシーはすごく嬉しそうで笛と帽子を買ってあげた。
もちろんヘンシーの好きなエスコヒードのだ。
中に入るとキレイな球場でびっくりした。
試合が始まってヘンシーだけでなく俺たちまでも興奮した。
試合の途中の女のダンサーの踊りはセクシーであがるわぁ↑
そのオレを見て地元の男たちが声をかけてきて溶け込めた。
女好きは世界どこでも一緒だ(笑)
たまに振り返り笑顔を見せるヘンシーの顔が嬉しかった。
気づいたら地元の男と仲良くなり酒をもらったりしていた。何か嬉しい。
こっちの人は明るくて素敵だ。
ヘンシーとの別れは辛かった。
でもヘンシーの嬉しそうな笑顔を見れて嬉しくて本当に笑顔の素晴らしさを知った。
今までに見たことのない笑顔で心が動かされた。
オレはヘンシーに「またね約束」と言った。
必ずまたドミニカに来ようと思う。
そしてヘンシーに会いたいと思う。
--
視聽劇場來找我呀來找我╭──╮╭── ─┬─ ╭╮ ╭ ┌──呀來找我呀來找我
呀TV-Set來找我呀來找我│ ─┐╞═ │ ││ │ ├═ 呀來找我呀來找我
呀來Entertain 找我呀來╰──┤╰── ─┴─ ╯╰─╯ └── 956找我呀來找我
呀來找ainori我呀來找我呀來找我呀來生活娛樂館找我呀來找我呀來找我呀來找我呀來
找我呀來找我呀來找我呀來找我呀來找我ShoppingMall呀來找我呀來找我呀來找我呀來
找我呀來找我呀來找我呀來找我呀來找我呀BuyTogether 來找我呀來找我呀來找我呀來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.145.128
推 ronale:看原文 會不會是海斯支持的隊伍的帽子跟笛子? 07/22 01:34
推 geine956:有道理!!!! 07/22 01:36
但仔細想想....節目不是說海斯沒看過球賽,所以不知道有哪些球隊嗎
大概是他當場喜歡的吧XDDDD
※ 編輯: geine956 來自: 61.229.145.128 (07/22 01:37)
→ ronale:在team的第二項 レオネス・デル・エスコヒード 07/22 01:42
※ 編輯: geine956 來自: 61.229.145.128 (07/22 02:01)