→ scars:我的字典寫"源自古英語, 站在下面的意思" 推140.112.240.185 01/07
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ronnywang (★閃亮小銘加油★) 看板: ask-why
標題: Re: [問題] 請問understand字根的意思…
時間: Tue Jan 7 10:30:43 2003
因為有兩個人在聊天時...
甲說他要跟乙說一個黃色笑話
甲說完後, 問乙說: 你有聽懂嗎??
乙說: I understand.(我下面站起來)
之後就延伸出了懂了的意思..
※ 引述《xubkin (肚肚)》之銘言:
: 幫我同學問的…
: 為什麼在底下(under)站著(stand)
: 就會懂了呢…
: 請對英文有研究的人幫我們解答吧…
: 我有同學在國中當英文實習老師…
: 被問倒了啦…哇哇哇
: 幫幫忙吧 謝謝
---
我是來亂的...XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.113.122.113
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tuim (誰看鬼片不叫的@@") 看板: ask-why
標題: Re: [問題] 請問understand字根的意思…
時間: Tue Jan 7 11:57:32 2003
※ 引述《ronnywang (★閃亮小銘加油★)》之銘言:
: 因為有兩個人在聊天時...
: 甲說他要跟乙說一個黃色笑話
: 甲說完後, 問乙說: 你有聽懂嗎??
: 乙說: I understand.(我下面站起來)
: 之後就延伸出了懂了的意思..
真的嗎???有一點點不可思議耶~~~
: ※ 引述《xubkin (肚肚)》之銘言:
: : 幫我同學問的…
: : 為什麼在底下(under)站著(stand)
: : 就會懂了呢…
: : 請對英文有研究的人幫我們解答吧…
: : 我有同學在國中當英文實習老師…
: : 被問倒了啦…哇哇哇
: : 幫幫忙吧 謝謝
: ---
: 我是來亂的...XD
--
不讓自己想的太多
只想單純的
要回你這個朋友.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.57.5
→ BeenHome:@@ 推 140.112.248.46 01/07
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: rebound (是我) 看板: ask-why
標題: Re: [問題] 請問understand字根的意思…
時間: Tue Jan 7 13:51:12 2003
※ 引述《xubkin (肚肚)》之銘言:
: 幫我同學問的…
: 為什麼在底下(under)站著(stand)
: 就會懂了呢…
: 請對英文有研究的人幫我們解答吧…
: 我有同學在國中當英文實習老師…
: 被問倒了啦…哇哇哇
: 幫幫忙吧 謝謝
我曾經聽過一個外國美語老師說過
大家應該都有看過 漫畫裡老外想事情想到有靈感時 頭上都會畫個發光的燈泡
所以後來 就用understand (站在燈泡下面) 來表示對某事有所了解
--
參考參考吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.126.8.2
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: latinboy (就是這樣~~~~~~) 看板: ask-why
標題: Re: [問題] 請問understand字根的意思…
時間: Tue Jan 7 13:52:33 2003
※ 引述《rebound (是我)》之銘言:
: ※ 引述《xubkin (肚肚)》之銘言:
: : 幫我同學問的…
: : 為什麼在底下(under)站著(stand)
: : 就會懂了呢…
: : 請對英文有研究的人幫我們解答吧…
: : 我有同學在國中當英文實習老師…
: : 被問倒了啦…哇哇哇
: : 幫幫忙吧 謝謝
: 我曾經聽過一個外國美語老師說過
: 大家應該都有看過 漫畫裡老外想事情想到有靈感時 頭上都會畫個發光的燈泡
: 所以後來 就用understand (站在燈泡下面) 來表示對某事有所了解
電燈泡....
是最近一百多年才發明的吧
--
============================== ||| ============================
___________ __________ ▌
O
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.23.121
→ scars:推好不容易才看懂的簽名檔 推140.112.240.185 01/07
→ kraft:我還是看不懂 推 210.59.117.156 01/08
→ scars:這種事講天份的 XD 推140.112.240.185 01/08
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: orchider (Hi) 看板: ask-why
標題: Re: [問題] 請問understand字根的意思…
時間: Wed Jan 8 11:49:22 2003
※ 引述《xubkin (肚肚)》之銘言:
: 幫我同學問的…
: 為什麼在底下(under)站著(stand)
: 就會懂了呢…
: 請對英文有研究的人幫我們解答吧…
: 我有同學在國中當英文實習老師…
: 被問倒了啦…哇哇哇
: 幫幫忙吧 謝謝
stand 在拉丁字根中表示"存在" (exist)
under 和 below 雖然都是"在...之下" 的意思..
但below 是具體事物的表現
under 則有抽象意義..
underage 未成年
underhand 秘密的.陰險的
undertake 從事
此處的 under 具有"在承受"的意思
當一件事情即將要存在於你心中..
那個過程就叫 understand
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.184.124.200
→ evendie:二話不說 推!!!!!! 推 61.228.101.221 01/08
→ tuim:挖~~好厲害...再推!! 推 61.228.56.157 01/09