精華區beta ask-why 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 ask 看板] 作者: tauer (follow you) 看板: ask 標題: 英文字根的規則性與例外? 時間: Tue Mar 9 18:57:27 2004 英文的字頭字un- 這種字首為什麼規則上是後接形容詞 但是為什麼會又出現如uncar uncola 這種un-加名詞的字呢? 麻煩知道的板友指教 謝謝 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.34.36 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.34.36 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: NeoCPT (plug in baby) 看板: ask-why 標題: Re: 英文字根的規則性與例外? 時間: Tue Mar 9 20:40:54 2004 ※ 引述《tauer (follow you)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 ask 看板] : 作者: tauer (follow you) 看板: ask : 標題: 英文字根的規則性與例外? : 時間: Tue Mar 9 18:57:27 2004 : 英文的字頭字un- 這種字首為什麼規則上是後接形容詞 : 但是為什麼會又出現如uncar uncola 這種un-加名詞的字呢? : 麻煩知道的板友指教 : 謝謝 :) 跟語文有關的規則永遠會有例外 undo 這個常用的字就不是 un + adj. 不過上面提的uncar和uncola都不是正式的字 用google都查不到什麼東西(表示不是常用字) 到底是什麼意思還得麻煩原po指點一下... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.18.240 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: tauer (follow you) 看板: ask-why 標題: Re: 英文字根的規則性與例外? 時間: Tue Mar 9 22:40:08 2004 ※ 引述《NeoCPT (plug in baby)》之銘言: : ※ 引述《tauer (follow you)》之銘言: : : 作者: tauer (follow you) 看板: ask : : 標題: 英文字根的規則性與例外? : : 時間: Tue Mar 9 18:57:27 2004 : : 英文的字頭字un- 這種字首為什麼規則上是後接形容詞 : : 但是為什麼會又出現如uncar uncola 這種un-加名詞的字呢? : : 麻煩知道的板友指教 : : 謝謝 :) : 跟語文有關的規則永遠會有例外 : undo 這個常用的字就不是 un + adj. : 不過上面提的uncar和uncola都不是正式的字 : 用google都查不到什麼東西(表示不是常用字) : 到底是什麼意思還得麻煩原po指點一下... 據原問者-我的英美系室友的說法... 是"不是車"...(依此類推)的意思... 好像是口語中自創的用法吧... 我也不太清楚 :p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.34.36
jason3:中文也有"非小說".."類文學"這種自創詞啊 推 61.62.184.149 03/10
NeoCPT:通常會用"non-car"吧:P 推 140.112.18.240 03/10
tauer:其實那是她們語言學老師問的... 推 134.208.34.36 03/10
tauer:可憐我工科學生字完全記不得那些繁瑣用法 推 134.208.34.36 03/10
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ppr (我是黑羊。) 看板: ask-why 標題: Re: 英文字根的規則性與例外? 時間: Thu Mar 11 08:28:40 2004 ※ 引述《tauer (follow you)》之銘言: : ※ 引述《NeoCPT (plug in baby)》之銘言: : : 跟語文有關的規則永遠會有例外 : : undo 這個常用的字就不是 un + adj. : : 不過上面提的uncar和uncola都不是正式的字 : : 用google都查不到什麼東西(表示不是常用字) : : 到底是什麼意思還得麻煩原po指點一下... : 據原問者-我的英美系室友的說法... : 是"不是車"...(依此類推)的意思... : 好像是口語中自創的用法吧... : 我也不太清楚 :p 我去www.onelook.com查到的,以下供您跟您室友參考。:) un- An inseparable verbal prefix or particle. It is prefixed: (a) To verbs to express the contrary, and not the simple negative, of the action of the verb to which it is prefixed; as in uncoil, undo, unfold. (b) To nouns to form verbs expressing privation of the thing, quality, or state expressed by the noun, or separation from it; as in unchild, unsex. Sometimes particles and participial adjectives formed with this prefix coincide in form with compounds of the negative prefix un- (see 2d Un-); as in undone (from undo), meaning unfastened, ruined; and undone (from 2d un- and done) meaning not done, not finished. Un- is sometimes used with an intensive force merely; as in unloose. 你室友問的很可能是其中(b)的狀況。 意思是:un後面接名詞所組成的動詞,為表示一種事物、該名詞所展現的特質、狀態 的欠缺,或者是與該名詞分離的狀態。 (翻譯得不好請見諒。) -- 英美系...中央or東華? -- 我從長夜中醒來,推開窗子 山林移近,綴著星光如時間的果子 何其豐美的淚眼啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.146.33
brianjim:「unhuman」就是一個加名詞的字 推140.112.242.186 03/11