精華區beta ask 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《IntoThePain (222)》之銘言: : as title 喔天啊!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.184.104.156 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: esthercanada (不需要) 站內: ask 標題: Re: [問題] 什麼是oops??? 時間: Fri Jul 11 20:42:26 2003 ※ 引述《IntoThePain (222)》之銘言: : as title 當你撞到東西 或是不經意的撞到人什麼的 會說"Oops!" 大概等於中文的 ''哎呀!" 語助詞也 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.187.178.248
elixir72:不過我每次看我朋友叫oops都覺得怪怪的... 推 61.216.73.175 07/11
alutw:為故意講英文太假肖了 推140.122.144.144 07/11
radiancepete:不會啊,有一陣子這是我的口頭禪ㄟ 推203.204.137.164 07/11
azurelove:同 OUCH..."ch"個人認為是個贅詞 XD 推 211.74.24.113 07/11
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: nchuh ( 楊 柳) 看板: ask 標題: Re: [問題] 什麼是oops??? 時間: Fri Jul 11 21:13:11 2003 ※ 引述《esthercanada (不需要)》之銘言: ※ 引述《IntoThePain (222)》之銘言: : as title 當你撞到東西 或是不經意的撞到人什麼的 會說"Oops!" 大概等於中文的 ''哎呀!" 語助詞也 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.187.178.248
elixir72:不過我每次看我朋友叫oops都覺得怪怪的... 推 61.216.73.175 07/11
alutw:為故意講英文太假肖了 推140.122.144.144 07/11
radiancepete:不會啊,有一陣子這是我的口頭禪ㄟ 推203.204.137.164 07/11
azurelove:同 OUCH..."ch"個人認為是個贅詞 XD 推 211.74.24.113 07/11
ouch比較像是撞到東西會痛 痛的時候會說的話 oops像是比較有淘氣的感覺 -- 直接表白愛意的方式,令異性心跳加速 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.162.98.1
esthercanada:推淘氣! 推218.187.178.248 07/11
azurelove:呵呵..我的意思是 "ou~~"比ou"ch"自然點:p 推 211.74.24.113 07/11
bbbing:其實ouch滿自然的... 推 61.64.217.169 07/11
bbbing:不然日文還要兩個音節不是更怪? 推 61.64.217.169 07/11
hikii:日本女生尖叫是kya kya叫~ 推 61.64.144.117 07/11
ALZOE:那eek不是更做作@@ 推 61.228.242.177 07/11
josephi:亞美蝶? 推 168.95.4.249 07/11
Fenadic:唸久了就會習慣^^ 推 203.203.4.109 07/13