※ 引述《UBee (明天的明天的明天)》之銘言:
: 請問一下
: 國外是適用漢語拼音還是通用拼音呢
: 謝謝 ^^
你說的國外是指中國的話
那就有十三億人懂漢語拼音囉
之外還有一些外國人學中文已是利用漢拼
還有新加坡 大馬 印尼的華人也會使用
除了台灣的台僑學校用注音教學外
而台灣採行漢拼的有台北市新竹市台中市
其他縣市大都改用通用
而高速公路跟省縣道路牌 台鐵車站也都改用通用
通用拼音才剛剛推行
政府也沒有硬性規定要使用
加上學校根本都沒教
導致台灣六十年來的拼音系統一大混亂
通用跟漢拼的使用差異
大多是在習慣吧 裡頭的zh q x等台灣人不習慣的字母
如果你能忍受家鄉的地名跟你的名字被打個大XX的話
如徐許==Xu(所以隻持馬英九的大小S應該是大X跟小X)
新店從Hsintien變成Xindian(通用Sindian)
新竹從Hsinchu變成Xinzhu(通用Sinjhu)
使用漢語拼音的姓名也有可能被誤人為大陸人
造成進出國外的困擾
--
那群佔據凱達格蘭大道踐踏民主之路的是泛藍叭叭蠻族(簡稱藍叭族)
用凱達格蘭人來形容藍叭族
那些幾千年來原來真正屬於台北主人的凱達格蘭族人會哭泣呀!!
請大家別再寫啥"凱達格蘭夜市" "凱達格蘭村" "凱達格蘭自治區"啦
大家尊重一下我們的祖先好不?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.98.111