推 shengwen:謝啦 你真厲害 04/28 23:00
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: bluehope (裸身看著半長不短的黑髮) 看板: ask
標題: Re: [問題] "日"的古字
時間: Fri Apr 28 23:25:07 2006
※ 引述《guenju (心曠神怡)》之銘言:
: 囧月是指 穿過窗,月亮是明亮的,囧加月的古文就成了明的甲骨文
: 說文解字云: 照也,從月囧.凡囧月之屬皆從囧月.
: 透過窗牖可見明亮的月光
: 為即形以見意之會意字,是較直接的意思
: 而古文從日從月
: 合日光與月光之義以見其為明
: 為並峙以見義之會意字,是較複雜的意思
: 懂了嗎?
不好意思,個人提出一點問題討論一下哦.
我翻說文所看到的是.
冏月,以下如你所查省。古文從日。
這樣來說應該是明早於冏月。
對於你的釋義及六書名義我表讚同。
可是對於以後面那句我就有點質疑。
或許您手上還有其它資料可供佐證。
至於以說文內重文=異體字的論點來說。
前面推文的板友的確是說對了。
另外照也解釋成"透過窗牖可見明亮的月光"
個人認為以方向性來說是剛好相反。
段注為"從月者,月以日之為光。從冏,取窗?麗?闓(開也)明之意也"
※ 引述《shengwen (懶...)》之銘言:
日的古字是囧嘛?
怎麼剛剛騎車看見明德女中的校車
變成 "囧月"德女中...
而且看起來就是一開始就這樣漆字了
這年頭連校車都囧喔.... 有沒有那麼囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.157.80
--
來看看吉利吧^^
http://www.wretch.cc/album/guenju
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.136.77
囧月是指 穿過窗,月亮是明亮的,囧加月的古文就成了明的甲骨文
說文解字云: 照也,從月囧.凡囧月之屬皆從囧月.
透過窗牖可見明亮的月光
為即形以見意之會意字,是較直接的意思
而古文從日從月
合日光與月光之義以見其為明
為並峙以見義之會意字,是較複雜的意思
懂了嗎?