精華區beta ask 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《segawar (超愛5566^^)》之銘言: : 這句話是什麼意思 這一段話語出 詩經‧邶風 擊鼓其鏜,踴踴用兵。土國城漕,我獨南行。 從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。 爰居爰處,爰喪其馬。于以求之,于林之下。 死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。 于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 【註解】 死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老: 曾經和你約定過,不論生死有多遠我們都要在一起。 緊緊握著你的手,願意和你白頭到老。 http://loveland.uhome.net/poem1.htm 「死生契闊」,與子成說。執子之手,「與子偕老」。 語出《詩經》〈邶風.擊鼓〉,全詩述說士兵久戍國外 、思歸不得的心情;此段追憶與妻子訣別的詩句,長久 以來後兩句為人熟知而引用,原文卻是為滿足押韻及句 字的倒裝句型,其順文應為: 執子之手,與子成說。死生契闊,與子偕老。 意為「曾牽著妳的手,與妳立下誓約。(成說,成言、 成約也。)不管生死離合,(契,合也;闊,離也。) 我願和你白頭偕老。」 是啊!愛一個人,不就是牽著手到白頭嗎?這打動了 多少男男女女的心啊! http://mypaper.pchome.com.tw/news/vincentkun/3/1235288025/20040215011357/ 以上參考參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.191.180