作者nantonaku (祖藍哥哥~)
站內ask
標題[請問] 英文正常,發音在別語言是負面意思
時間Thu Feb 14 05:53:02 2013
想找 英文念起來是正常的意思
但發音在別的語言是負面意思的字
有聽過 jolin在西班牙文還什麼文 好像是色情的意思?
不知還有別的例子嗎? 想要收集
很感謝喔 ^_^
或是不一定要是英文為主,其他跨語言的發音誤會都可以
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 35.13.222.166
※ nantonaku:轉錄至看板 Eng-Class 02/14 05:53
→ nantonaku:若有別版適合po這個問題 也懇請告知喔 ^_^ 02/14 06:15
推 kudoropu:Gift德文是"毒" 02/14 07:32
推 frogbelly:台語的"魚"發音和泰文女生的"妹妹"一樣(很粗魯的說法) 02/14 10:30
→ frogbelly:就類似我們直接說女生的"B" 02/14 10:30
→ frogbelly:泰文的"想尿尿"發音類似中文的"勃起" 02/14 10:31