精華區beta ask 關於我們 聯絡資訊
作者 kittor () 看板 ask 標題 [請問] 會馬其頓語的人 時間 Wed Mar 18 17:45:57 2020 ─────────────────────────────────────── 昨天問過類似的問題,這次換問會馬其頓語的人,有沒有人是會的 想請教問題 有拜過大神了,不過還想要有更確切的說法 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.164.10 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1584524759.A.E81.html
WilliamTaft: 建議你直接把問題打出來,不然這等同徵求違反板規1103/18 17:48
※ 編輯: kittor (111.250.164.10 臺灣), 03/18/2020 17:49:30 可是這篇文的開頭是要找會這門語言的人 有文不對題? ※ 編輯: kittor (111.250.165.140 臺灣), 03/18/2020 18:28:15
BigCat: 找=徵求,踩的是板規十一喔03/18 18:32
BigCat: 如果問哪裡能找到叫做發問,直接在板上找叫做徵求03/18 18:32
"有沒有人是會的"
qazqazqaz13: 每國話都要來一次嗎...03/18 19:18
不必想到下一個吧,不然我就不問也行 ※ 編輯: kittor (111.250.164.226 臺灣), 03/18/2020 20:02:46
WilliamTaft: 換個方式說你可能比較容易理解,板規是不允許私底下03/18 20:06
WilliamTaft: 站內解答的,用意是讓你問了以後,將來有類似問題的03/18 20:06
WilliamTaft: 人可參考,這也是為什麼板規禁止刪文。所以會建議你03/18 20:06
WilliamTaft: 直接公開問題03/18 20:06
WilliamTaft: 如果你的問題單純是「有沒有人會」,那我給你答案是03/18 20:08
WilliamTaft: 「有」,然後呢?你不就是因為有別的問題才這麼問的03/18 20:08
WilliamTaft: 嗎?03/18 20:08
有沒有人會和有沒有人是會的 可能理解邏輯上需要不同 畢竟這裡是一個多人且是陌生不相認識的平台,怎麼知道發文當下就是有會的人看到這篇 文? 你說的有人會我當然也知道,你所說的當然可以延伸到馬其頓人,但是會有馬其頓人看 到這個文? 更不用說會有馬其頓人上ptt不是嗎 就算有別的問題,也是要對到會馬其頓語的人而問的,如果就在這篇文而寫出,那是要 順便問不會馬其頓語的人? 然而也不用先確定有沒有會馬其頓語的人看到我先發出問題的文?
BigCat: 推一下樓上03/18 20:11
※ 編輯: kittor (111.250.164.226 臺灣), 03/18/2020 20:18:34 ※ 編輯: kittor (111.250.164.226 臺灣), 03/18/2020 20:25:50
WilliamTaft: 如果每個人都按你這麼想,整個問板都會變成「有很會03/18 20:31
WilliamTaft: 做影片的人嗎」「有很熟悉香港貨運的人嗎」「有陸生03/18 20:31
WilliamTaft: 嗎」「有很懂燈的人?」,是否很沒效率呢?其實我看03/18 20:31
WilliamTaft: 到你之前編輯的問題了,也不是什麼見不得人的問題,03/18 20:31
WilliamTaft: 不太明白為什麼你寧願花時間爭辯也不願意把問題打出03/18 20:31
WilliamTaft: 來。 03/18 20:31
我不覺得打前一個回應很花時間,同樣的短時間內,我是沒有找到更新的語料,所以你這裡 的擔心是多餘的 我不知道算不算是爭辯,我想表達的是之所以寫成這樣的內容的考量而已 總覺得不是見不見得了人的層面,只是一個文理邏輯上的呈現,和想表達出的和該 被"任何人"理解的整體後續闡述 畢竟有被會馬語的人看到了,也可以質疑為什麼不直接提問不是嗎?
WilliamTaft: 你可以不用回我了啦,只是提醒你板規而已03/18 20:33
還好這個板名只是問板
BigCat: 「請問有沒有會xx語的人呢?我想問blahblah」不就好了…03/18 20:33
所以第一句話就是個問題了不是嗎 再連接我後續的回應,不難理解了吧? ※ 編輯: kittor (111.250.164.226 臺灣), 03/18/2020 20:47:05
CFfisher: 問版真的不是拿來這樣問的03/18 20:54
也許吧
BigCat: 好吧,我的想法還是跟WT大一樣,舉例也跟WT大一樣 03/18 21:00
BigCat: 你的問題就是只能得到有沒有的回應,那有沒有之後呢?03/18 21:00
我不會只有乾等,不管有沒有人回我,我都在找資料 再提醒一下,"我想問blahblah"會不會只是個直述句,而不是提問? ※ 編輯: kittor (111.250.164.226 臺灣), 03/18/2020 21:03:07
BigCat: 問板這邊多得是雖然不知道答案但知道去哪裡找答應的情況03/18 21:01
BigCat: 如果一開始就把主要問題敲出來的話也許會有不懂馬其頓語的03/18 21:01
BigCat: 板友能指引大約去哪裡能找到人吧;供參了,也不必回我03/18 21:02
BigCat: *修正 但知道去哪裡找答案的情況03/18 21:02
BigCat: 那句blahblah起碼有心指引你的板友會有個方向,而不是反正03/18 21:03
BigCat: 不知道你想問這幹嘛而直接跳過03/18 21:03
BigCat: 我是一直覺得精華區z-4-5滿有趣的,不過現在也少人翻了吧03/18 21:05
BigCat: 不用回了,看起來不光是跟我不會有共識了,就這樣囉03/18 21:06
OK,反正我不進這板就好了 ※ 編輯: kittor (111.250.164.226 臺灣), 03/18/2020 21:08:54
Deadfisheyes: 覺得標題改成03/18 21:11
Deadfisheyes: 哪個(地方/版)能找到會馬其頓語的人03/18 21:11
Deadfisheyes: 好像比較妥當 03/18 21:11
好像也可以,不過現在的我要換另一語種了,所以目前來說這篇沒有會馬語的人理我沒差 ※ 編輯: kittor (111.250.164.226 臺灣), 03/18/2020 21:13:59 ※ 編輯: kittor (111.250.164.226 臺灣), 03/18/2020 21:15:35
ctrlbreak: 這樣算兩篇退文嗎 XD03/18 22:18
ice76824: 下一篇不知道是哪國03/19 03:14
aiweisen: 你這是找懂馬其頓語的人阿 不是徵求不然是什麼?03/19 08:22
mugicha: 問板人真的很好 03/19 11:19
matsurika: 我不好03/19 12:32
WilliamTaft: 我變壞03/19 14:26