※ 引述《pirates (Would U want me tonight)》之銘言:
: ※ 引述《biing (巴黎德州)》之銘言:
: : 這是日本式的笑話。要學習。
: 解釋一下吧...??
那是以前上日文的時候,那個日本老師說以前日本是
沒有故事式的笑話(例如包子和麵條這種笑話)。只有像
一休和尚裡面那種用「字的相似音、義相互替換」來產
生趣味的笑話。
例如:一休看到橋頭有個牌子寫「請勿從橋通過」。可
是他還是大搖大擺的走過去。人家就問他為什麼。他說他
是從「橋的中間」走過的!!(典故是日文的「橋通過」會拼
成類似兩側的意思,然後一休是從中間走過,就不是從側
邊走過。)
所以我的應該也算日本式笑話
------
一個偉大的笑話需要一個偉大的聽眾
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: biing.m1.ntu.edu.tw