噓 uglyduck92:純噓標題 是在寫沙小.. 07/10 23:44
→ uglyduck92:還是是我國文太爛 為什麼要用個"仍" 07/10 23:45
推 nowaych:跟大敗和大勝一樣 嘿嘿 07/10 23:46
推 takuminauki:說險勝就好一定要寫險敗... 這什麼用法 07/10 23:47
→ purpleboy01:我也覺得我國文好差 07/10 23:47
→ gtjhtg:意思是 哈達迪表現這麼亮眼 伊朗仍只有驚險擊敗韓國而已XD 07/10 23:48
推 mochiQ:他的意思應該是雖然有哈達迪大爆發 但伊朗還是只能驚險贏韓 07/10 23:48
→ dan1984:NBA級球員即使是龍套在亞洲也是鬼神級 07/10 23:49
→ mochiQ:吧 只是寫得很難懂.. 07/10 23:49
→ dan1984:那些要挑戰NBA的先稱霸亞洲吧 07/10 23:50
推 uglyduck92:感謝樓上 那就是我太笨了 07/10 23:50
推 firaaaa:這記者國文程度真的不太好 新聞不是用來賣弄文字的 07/10 23:52
→ hurjae:不太好+1,應該是伊朗險勝韓國吧 07/10 23:56
→ lave70:險敗是哪招? 還惜勝咧 07/11 00:20
推 jackloutter:險敗XDDDDDDDDD 07/11 00:32
推 hyde1130:險勝=贏 險敗=贏 ? 07/11 01:11
推 wl00553953:中文是很奧秒的 07/11 01:29
推 notshort:台籃板學知識 07/11 01:46
推 noober:他應該是要說還是差點輸給韓國吧 07/11 02:18
推 kqls123:看到最後才知道誰輸誰贏 = = 07/11 02:30
推 luke831215:巴哈拉米禮拜五要上阿!! 07/11 03:10
→ bryon:險敗=贏的用法還是第一次見...不能用大敗好歹用個險勝吧 07/11 03:54
→ sshinchang:裁判吹得亂七八糟! 07/11 09:26
推 lave70:險些敗給? 不過這可以縮寫嗎XD 07/11 09:34
推 cancerboy78:應是用雖然大爆發 仍險勝韓 這樣不是比較易懂嗎XDD 07/11 11:05
推 lave70:要也是說"險敗給"吧 07/11 14:12
噓 vanii40:。。 07/11 19:12
噓 lion198:險勝 07/11 23:09