精華區beta bicycle 關於我們 聯絡資訊
身為一個忠實的批踢踢鄉民 我一直很想要有一個完整的簽名檔 前一陣子 從唐白虎點秋香裡改寫了一句 "一車二輪照三餐操 不遊四海五嶽六勝 竟先改七八九萬!十分腦殘!" 原本照三餐操 是寫成"加三太子" 後來覺得三太子的版服不是人人皆有(感謝poqwer大) 就把它改成 "照三餐操"了 以下是唐白虎的原文 有沒有人能幫忙對個下聯阿~XD 我江郎才盡了~( ̄ˍ ̄;)~ =============轉錄開始============= 素聞太師才高八斗 我有一個參謀將軍 想跟你切磋切磋 耶~~~我們老爺怎麼可以以大欺小呢 是阿是阿 文學切磋是不分輩分的 就是嘛 玩玩而已 不過 如果你對不出來 別怪我發飆喔 出對 一鄉二里共三夫子不識四書五經六藝竟敢教七八九子 十分大膽 對阿 怎麼不對呢 你不給我面子 我可真的要發飆嘍 讓我來試試 十室九貧湊得八兩七錢六分五毫四釐尚且三心二意 一等下流 喔 好工整阿 嗚嗚嗚華安你來的正是時候阿 沒事沒事沒事 -- 一車二輪照三餐操 不遊四海五嶽六勝 竟先改七八九萬 十分腦殘 ! 對阿! 怎麼不對呢! 你不給我面子! 我可真要發飆嘍! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.44.132
campy:看無 09/05 23:03
ManEmilio:科~po的一團亂 ,我重新編輯一次好了 09/05 23:04
※ 編輯: ManEmilio 來自: 114.47.44.132 (09/05 23:06)
neoms:其實轉錄的台詞部分..鄉民應該都很熟 09/05 23:07
Amewakahiko:台詞明明就對得很不工整...字數都不對 09/05 23:17
ManEmilio:樓上不給我面子喔~XD 電影台詞咩~無里頭咩~ 09/05 23:21
Amewakahiko:因為我本來想仿電影的對看看啊..才發現不太工整QQ 09/05 23:33
holanme:電影真的對得不太工整... 09/05 23:49
EugeneStoner:沒對仗! 失敗! 退回重寫! 09/05 23:55
qqlady:你要完整的簽名檔關單車版什麼事?把這裡當國文版還是個版? 09/06 00:41
radi035:看看樓上 campy你又說中了 09/06 00:47
peadon:樓上radi誤解了,這qqlady可是去板務申訴的大大呢~~ 09/06 06:18
peadon:只是qqlady用字標點習慣好似某 不過這次聰明點會換ip 09/06 06:20
heyhay:有聰明嗎? 科科~網域沒變阿 09/06 11:39
ManEmilio:科科~以為夾了卵蛋就可以當QQ女士了嗎~ 09/06 22:58