精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
英國:十月推續集「紅衣彼得潘」 迪士尼:搶發改編版前傳「彼得與影子賊」 【編譯夏嘉玲/路透倫敦十四日電】   童話故事《小飛俠彼得潘》出版近百年後,擁有原版版權的英國十月五日終 於要出續集,但美國迪士尼公司卻搶先在七月十五日推出改編版前傳,「小飛俠」 鬧雙包。   小飛俠故事另有惡搞版,英國作家亞倫摩爾最近推出以此書角色之一溫蒂為 主角的圖文小說《迷失的女孩》,卻寫成色情版,「小飛俠」版權所有者考慮禁 止該書在歐洲銷售。   原版「小飛俠彼得潘」童書一九一一年面世,版權由作者巴利送給倫敦的大 歐蒙街醫院。由於歐盟地區的版權明年底屆滿,院方希望趕在到期前出版正式續 集募款,委由自約兩百位作家中遴選出的知名童書作家潔若汀.麥考琳(Geraldine McCaughrean)執筆,創作續集《紅衣彼得潘》(暫譯,Peter Pan in Scarlet) ;此位作家今年九月亦將在臺灣推出其小說代表作《謊話連篇》中文版(A Pack of Lies,小魯文化出版)。   迪士尼公司已出版《小飛俠彼得潘》的前傳《彼得與摘星人》(暫譯,Peter and the Starcatchers),前傳改編本《彼得與影子賊》(暫譯,Peter and the Shadow Thieves)七月十五日上市。   麥考琳抨擊迪士尼挑這個時候推出改編的前傳,「實在丟人現眼,對獲得授 權的正式續集一點益處也沒。」但她對自己寫的續集信心滿滿。   她表示,她在續集裡盡量保留原版角色,包括小飛俠、溫蒂、小仙女、迷失 的男孩等。至於原版中最後掉進鱷魚口中的大反派虎克船長,麥考琳則大賣關子 ,要讀者耐心等待。   大歐蒙街醫院主管說,麥考琳保留原版角色個性,其他版本則都對原版的黑 暗面輕描淡寫。麥考琳說,彼得潘黑暗的一面是他性格中很有意思的部分,人的 黑暗面要比光明面的冒險故事有趣得多。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.100.41