精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
英字典專家廣發英雄帖 集思廣義追字詞來由 法新社 更新日期:2007/01/03 13:35 記者:呂孟哲 (法新社倫敦三日電) 英國「牛津英語大辭典」的編撰小組今天向全英國人廣發英雄帖 ,希望大家一起「動動腦」,找出「stiletto(細跟高跟鞋)」或「loo(盥洗室)」或等字 詞到底從何而來。 泰晤士報報導,編撰小組上窮碧落下黃泉還找不來由來的字詞大約還有四十個,他們知道 這些字最早的用法,但對英國同胞有信心,一定可以再往回推進一步。 舉例來說,細跟高跟鞋stiletto目前已知最早出現在一九五九年的雜誌當中,但專家相信 這個字一定在更早期的時尚雜誌上就露過臉了。 盥洗室loo這個字的歷史可以回溯到一九四零年,有一說是愛爾蘭文豪喬伊斯發想自一八 一五年拿破崙在「滑鐵盧 (Waterloo)」一役慘敗所發明的雙關語。也有人認為loo是從法 文的「lieu(地方)」或「l'eau(水)」而來,至今眾說紛紜。 其他讓專家大傷腦筋的字還包括「dogging(鍥而不捨的)」、「glamour model(花瓶名模) 」、「maritalaid(婚姻協助)」、「pole dance(鋼管舞)」及「onesandwich short of a picnic(失心瘋)」等。 最終結果將會在英國廣播公司BBC的電視節目揭曉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.63.7.225