推 chanceperson:還是不習慣看簡體書 簡體字我看很慢 而且 很醜 05/09 21:03
推 sheepskin:簡體字讀起來嚴重影響情緒,聖人>>圣人、華美>>华美 05/10 00:07
→ sheepskin:變成怪人無心和化石美,完全失去閱讀的樂趣........ 05/10 00:08
推 apple343537:我倒覺得還好耶,個人覺得文字最重要還是傳達訊息 05/10 00:23
→ leader81:我看簡體書 不管是學術專論 還是歷史文學書 我都可以自動 05/10 01:48
→ leader81:把書上寫的簡體字全換成繁體...這樣比只看的懂簡體的好多 05/10 01:49
→ leader81:剛看的時候的確一個字一個字看會較容易嫌惡 05/10 01:50
→ fatisuya:我也是無障礙自動轉換XD 05/10 08:43
推 awakim:正簡爭議已久,不貶低他人使用的文字應是禮貌。 05/10 19:19
→ awakim:美醜觀感各人有別,只能說不習慣;以貌嫌棄,用者情何以堪 05/10 19:22
推 fondness:雖然閱讀無礙,但看到「吃面」這類的字仍會不舒服 XD 05/10 19:23
→ awakim:我會買文史類,但社科、理科等盡量避免,專有名詞翻譯問題 05/10 19:23
推 sugar123:我受不了簡體字 也受不了對岸的翻譯口語 05/11 11:58
→ sugar123:簡體不只是醜的問題 有些用字會讓人腦袋一下轉換不過來 05/11 11:59
推 toosmayday:看不懂簡體XD 05/11 13:52
→ feywen:對岸的書唯一的好處就搬家輕鬆,因為紙的磅數比台灣低很多 05/15 12:38