精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
http://fatisuya.pixnet.net/blog/post/38752783 說點題外話。 正所謂:「踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫。」讀完Tom Holland的《盧比孔河》後, 筆者一直找尋本書,苦無下落。結果最近某簡體書店出清,赫然發現《波斯戰火》在五折 區,當場毫不猶豫的下訂。 自從《明朝那些事兒》出版之後,對岸有段時間一窩蜂的出“說書式”的歷史通俗著作, 在歐美也是不乏類似的寫法,Tom Holland就是筆者有幸認識的一位。只是比起來,本書 作者的筆法比較優雅洗練,漂亮的修辭讓人讀起來“很有味道”,順便一提,譯者雖然 在某些比較長的句子裡依然直翻,而沒有適時的斷句導致中文閱讀時會有點吃力,但基 本上整體卻是相當流暢,堪稱完美的翻譯。筆者對於希臘史依然半生不熟,透過Holland 的介紹,真的可以說“印象深刻”。 特別是,作者對於波斯帝國側的著墨相當的下功夫,從巴比倫開始,從建國到內政包括 宗教等等都有描述,特別是針對這個富有四海的“第一個世界帝國”為何對“貧瘠”的 希臘如此執著的原因,讓人讀來不禁有恍然大悟之感。(不過,對萬王之王而言,希臘到 底只是個癬疥之疾而已) 讓筆者有點感觸的是,當Holland描述到雅典推翻潛主政治,準備建立民主時,引來斯巴 達等其他國家的干涉,忽然聯想到1789年跟十月革命,人類歷史總是巧妙的重演。 講到這場戰爭,筆者想提的就是那部相當有名的電影〈三百壯士〉,雖然這部片可以吐槽 的點很多,特別是那位萬王之王薛西斯,真是讓人百思不得其解,為何他要打扮的像是非 洲土著酋長?但筆者一邊閱讀,一邊回想劇情,互相印證間得到了不少樂趣。(話說第二 集快上映了) 雖然有些書評認為本書太相信希羅多德,有些觀點很偏頗,筆者倒是不太認同,Holland 要在這個史料貧乏的主題中撰寫本來就不容易,而他在材料的選擇上也都有透過註釋交代 ,算是相當負責的作者了,就這樣的著作而言。 Tom Holland 這兩年還是有持續推出作品,不過對岸只翻譯了兩本,另外一本是 《The Forge of Christendom》 http://0rz.tw/n8ZaB 最新的是《In the Shadow of the Sword》(Page One有書) http://0rz.tw/ARqVk 筆者英文不佳,這兩部著作就靜待有緣人引進了。 這位作者的文筆跟功力,台灣都沒有伯樂想出版真的可惜了。 與大家分享。 -- 某春天的早晨,站在樹下的兩人.... 伊達楓:微風吹來真舒服。 月英:空氣很好,正是適合沉思的時候... 伊達楓:我有一個很重要的事要跟妳說! 月英:.........(疑惑貌)                  結局請看續集(爆) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.160.118.7 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: fatisuya (1.160.118.7), 時間: 10/30/2013 21:27:47 ※ 編輯: fatisuya 來自: 1.160.118.7 (10/30 21:27)
lescholar:是問津堂吧 唉 要搶便宜的人可以去 10/30 21:34