我還蠻喜歡看葉慶炳的版本,我覺得他寫得蠻有趣的,
尤其他引用的部分都有匠心獨具的地方,文言引用的部分乍看
之下會不習慣,像我也非中文系,平常很少看文言文一類的。
但是看了一陣子,習慣文言的語法,會覺得還頗順,他的文筆
實在很好,言簡意賅,幾乎不用一字廢話,再加上描述生動,
蠻能引人入勝。
袁行霈的版本,其實也是找一堆大陸學者一起編寫,優點是
資料齊全,大陸學者的考據功夫很強,缺點是說得太仔細,有些
太繁雜,反而會分散注意力,不曉得重點。
我第一本是看袁行沛的,老實說不是很喜歡,後來看了葉慶炳
的版本就有眼睛一亮的感覺。
葉的版本缺點是,有些部分像是子書之類的比較簡略,有些部分
若需要做深入瞭解,要輔以其他版本,像是劉大杰發展史、邱燮友
等8人合著的文學史初稿等等,另外劉大杰這本,有的會寫作
中國文學發達史,好像也是為了政治因素改來改去。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.85.45