資料提供:酸莓子的王國
http://sourcranberrie.pixnet.net/blog
書名:巴別塔之犬(The Dogs of Babel)
作者:卡洛琳‧帕克斯特(Carolyn Parkhurst)
譯者:何致和
出版社:寶瓶
出版日期:2006.05初版(2007.02初版22刷)
第13頁 倒5行 「人言言殊」→「言人人殊」(本書多處需改)
第17頁 倒4行 確實倒「蹋」了→「塌」
第28頁 倒2行 失敗的不同面「相」→「向」
第86頁 第2行 「刮」著風下著雨→「颳」
第165頁 倒8行 我先把目光投向那張我希望牠挑出來的「那張」卡片→X
第250頁 倒6行 並不是意「味」死亡→「謂」
第265頁 倒2行 羅德西亞「背脊」犬→「脊背」(全書多處需改)