資料提供:酸莓子的王國
http://sourcranberrie.pixnet.net/blog
書名:柏青哥(Pachinko)
作者:李珉貞(Min Jin Lee)
譯者:蘇雅薇
出版社:蓋亞
出版日期:2019.10初版
第5頁 第6行 「每日郵報」(Mail on Sunday)→「星期日郵報」
第61頁 倒2行 荒「蕪」人煙→「無」
第72頁 第1行 加拿大「的」傳教士都離開了→X(有加「的」會像是人在加拿大的傳教
士)
第85頁 第5行 倘若世上有許多神「祉」→「祇」
第237頁 倒5行 「舉無」輕重的都殺→「無足」
第248頁 第7行 個性輕「挑」→「佻」
第269頁 第8行 再前往新「瀉」→「潟」
第296頁 第6行 每當他「剪」短地回答→「簡」
第360頁 倒2行 英式烘「培」技巧→「焙」
第385頁 第2行 他「富饒」興味挑起眉毛→「饒富」
第397頁 第6行 發號「司」令→「施」
第407頁 倒4行 忍辱負「眾」→「重」
第472頁 倒1行 有時她站在火車票「庭」前→「亭」
第474頁 第4行 止不「出」淚水→「住」
第479頁 倒9行 非常「修」秀的成員→「優」