資料提供:酸莓子的王國
http://sourcranberrie.pixnet.net/blog
書名:迷霧之子番外篇:執法鎔金(Mistborn: The Alloy of Law)
作者:布蘭登‧山德森(Brandon Sanderson)
譯者:段宗忱
出版社:奇幻基地
出版日期:2011.11初版(2011.11初版九‧五刷)
第14頁 倒8行 精緻的白襯衫袖口的袖「扣」閃爍→「釦」(全書多處需改)
第29頁 第8行 發出「嗄」吱聲→「嘎」
第50頁 第4行 他之前過「的」挺顛沛流離的→「得」
第58頁 倒4行 事情「當下發生」沒有→「發生當下」
第101頁 第3行 尷尬「的」低下頭→「地」
第110頁 第8行 他輕輕地鋼推「他」們→「它」
第112頁 倒3行 「帶」著面具的首領沉默→「戴」
第116頁 第4行 「帶」著面罩的首領→「戴」
第178頁 第4行 偉恩「帶」著警察帽的頭探了進來→「戴」
第185頁 第3行 瓦希黎恩雙手「叉」腰→「扠」(全書多處需改)
第234頁 倒2行 瓦希黎恩從車「箱」間的空隙脫出→「廂」
第235頁 倒2行 邁爾斯「帶」著面罩的頭→「戴」
第244頁 第4行 衣服「震裂」聲吵雜不息→?
第272頁 倒8行 你的同僚質疑我為他們「的」帶來的貢獻嗎→X
第277頁 第9行 在人生中選擇了不同的「叉」路→「岔」
第291頁 第3行 所有人如風吹麥「桿」般紛紛蹲下→「稈」
第302頁 倒8行 「不太」公平了→「太不」
第305頁 倒4行 一心想「致」他於死地的人→「置」
第312頁 第5行 一「座」...的瘦子→「名」?
第312頁 第5行 「帶」著偉恩帽子→「戴」
第327頁 倒1行 他上身打著赤「搏」→「膊」
第334頁 第3行 只有木造的百「頁」窗→「葉」
第358頁 第1行 瓦希黎恩「事」根據...→「是」
第361頁 第7行 「在」加上其他嚴重的財務問題→「再」