作者iiverson649 (渣渣)
看板book
標題[勘]系列叢書
時間Tue Sep 30 10:51:06 2008
看系列也許才能看出端倪。
因為有點多,內容就不一一修改了(有些可能有爭議或沒錯,有些可能是主觀的東西)。
這一篇我自己應該也會常常參考吧,畢竟有整理過。
勒卡雷:
莫斯科情人
1.p10,line 2,2nd & p215,line 6,last 9th →抬(X) 拾(O)
2.p10,line 2,8th & p265,last line,23th & p315,line 6,last 11th
& p351,line 9,last 21th→推(X) 堆(O)
※對照p14,line 2,last 9th→”堆”
3.p19,last 6th line,1st & p183,last 8th line,last 7th →姆(X) 拇(O)
4.p27,line 5,8th→儒(X) 懦(O)
5.p29,last 4th line,5th→檔(X) 襠(O)
6.p31,line 7,10th→武(X) 梧(O)
7.p34,last 3rd line,10th→盡(X) 儘(O)
8.p36,last 9th line,last 21th→御(X) 馭(O)
9.p73,last 6th line,7th→美侖美奐(X) 美輪美奐(O)
10.書中的”重覆”應改為”重複”
11.p85,last 7th line,25th→”。”(應該去掉??)
12.p89,line 5,last 10th→報(?) 抱(?)
13.p92,line 2,last 4th→呵(X) 苛(O)
14.p96,line 3,last 16th & p298,line 9,last 2nd →腆靦(?) 靦腆(?)
15.p101,line 6,last 8th→復(X) 覆(O)
16.p108,last 2nd line,last→駝(X) 鴕(O)
17.p113,last 5th line,6th→恭(X) 躬(O)
18.p138,last 6th line,last 20th→挑(X) “身兆”(O)
19.p139,last 3rd line,10th→獲(X) 護(O)
20.p144,last 7th line,1st→錘(X) 捶(O)
21.p145,line 8,last 7th→商(X) 爾(O)
22.p146,last 3rd line,last 18th & p147,last 6th line,last 6th & p147,last 4th
line,11th
& p148,line 9,2nd & p148,line 10,last3rd&7th & p267,line 3,5th
& p346,line 1,4th →你(X) 妳(O)
23.p147,line 9,last 19th→吸吸(多一個字)
24.p148,line 2,9th→大店(?) 大殿(?)
25.p158,line 11,21th→夠(X) 搆(O)
26.p158,line 11,16th & p170,last 6th line,10th & p264,last 4th line,last 15th
& p342,line 10,last 13th&17th →那(X) 哪(O)
27.p163,last 9th line→”妳”&”好”之間有個多餘的空格
28.p164,line 2,last 10th→沒有(X) 有沒有(O)
29.p165,last 4th line,19th→如(X) 加(O)
30.p166,line 4,5th→幃(X) 帷(O)
31.p177,last 8th line,last 11th→析(X) 祈(O)
32.p179,last line,1st→借(X) 藉(O)
33.p187,line 1,last 8th & p244,line 7,last 3rd →盡速(?) 儘速(?)
※對照p187,line 4,last 8th→”儘速”
34.p191,line 3,9th→鋼(X) 網(O)
35.p192,last 4th line,10th→地(X) 她(O)
36.p193,last 2nd line,3rd & p286,last line,8th →測(X) 側(O)
37.p201,line 6,last 23th & p347,line 4,16th & p383,line 8,last 7th &
p385,line 8,1st
& p385,last 4th line,last 17th & p386,last 5th line,1st & p394,last line,22th
& p436,last 8th line,12th →他(X) 她(O)
38.p206,line 7,14th→鋼(X) 關(O)
39.p206,line 8,last 13th→剌(X) 刺(O)
40.p206,last 2nd line,last 15th→瞥(X) 督(?) 警(?)
41.p219,line 7,1st→了(多餘的字?)
42.p229,last 3rd line,last 17th→規(X) 視(O)
43.p234,line 2,13th→維利多亞(X) 維多利亞(O)
44.p236,line 5,last 2nd & p414,last 6th line,2nd →烏(X) 鳥(O)
45.p244,line 5,last 5th→合(X) 台(O)
46.p246,lat 8th line,last 11th→為(X) 微(O)
47.p249,last 2nd line,20th→已(X) 忌(O)
48.p254,last 6th line,last 9th→口(該改為”:”嗎?)
49.p254,last 4th line,18th→吻(X) 物(O)
50.p258,line 8,21th→提(X) 堤(O)
51.p260,line 1,last 4th→坎(X) 次(O)
52.p266,last 4th line,13th→嗽(X) 漱(O)
53.p271,last 5th line,11th→”的”(去掉or改為”得”)
54.p272,line 9,last 18th→滑(X) 猾(O)
55.p273,last 9th line,last 3rd→兒(X) 哪兒(O)
56.p274,line 4,last 7th→看(X) 著(O)
57.p279,last 5th line,last 4th→間(X) 問(O)
58.p283,line 6,last 3rd→生(這字在這裡怪怪的)
59.p283,last 6th line→”有一排啤酒似乎泡在等著他光顧”(這句子要改一下?)
60.p283,last 6th line,last 9th→仁(?) 立(?)
61.p285,line 1,last 21th→檔(X) 擋(O)
62.p285,last 4th line,last 14th→候(X) 時候(O)
63.p285,last line,last 15th→需(多餘的字)
64.p287,line 6,11th & p341,line 4,18th & p341,last 2nd line,last 14th →跛(X)
簸(O)
65.p289,line 3,1st→下(X) 了(O)
66.p296,line 8,14th & p362,line 1,20th & p401,last 8th line,18th →駕(X) 驚(O)
67.p300,line 6,last 13th→”住”(多餘的字?)
68.p307,last 5th line,8th→暇(X) 假(O)
69.p310,line 1,18th→免(X) 兔(O)
70.p312,line 8,last 5th→斯(?) 所(?)
71.p319,last 9th line,14th→閒(X) 間(O)
72.p321,last 6th line,20th→司(X) 施(O)
73.p333,last 5th line,last 10th→榴撻(X) 蹓躂(O)
74.p334,last 8th line,18th→流(X) 瀏(O)
75.p334,last 7th line,7th→繡花球(X) 繡球花(O)
※對照p287,line 9,last 11th→”繡球花”
76.p335,line 1,last 5th→乎靜(?) 安靜(?)
77.p335,line 7,2nd→兒(X) 見(O)
78.p341,last line,last 3rd→做(X) 似(O)
79.p342,line 3,last 2nd→她(X) 地(O)
80.p343,last 9th line,1st→了(多餘的字?)
81.p347,last 9th line,10th→心起疑心(X) 生起疑心(O)
※對照p347,last 5th line,19th→”生起疑心”
82.p348,line 9,last 14th→的(多餘的字?)
83.p348,last 5th line,9th→為(?) 寫(?)
84.p349,line 1,1st→他(X) 也(O)
85.p355,line 2,last 2nd→績(X) 續(O)
86.p361,line 10,last 4th→踢(X) 蹋(O)
87.p366,line 2,last 18th→葡(X) 繭(O)
88.p368,line 5→”又把一切所曾普徹底毀滅的人”(這句子要改一下?)
89.p368,last 5th line,last 12th & p437,last 5th line,last 15th →杜(X) 社(O)
90.p370,line 4,last→怡(X) 台(O)
91.p372,line 10,last 20th→胳(X) 絡or落(O)
93.p380,last 8th line→”為什麼長最後”(這句子要改一下?)
94.p383,line 5,16th→油(X) 由(O)
95.p384,line 1,last 18th→問(X) 間(O)
96.p384,line 4,1st→燥(X) 躁(O)
97.p385,line 2,last 13th→戮(X) 戳(O)
98.p388,last 6th line,last 19th→舔(這字有點怪)
99.p400,line 4,last 13→玩(?) 怠(?)
100.p400,line 9,9th→話(?) 說(?)
101.p401,line 2,8th→已接(?) 已經(?) 已皆(?)
102.p404,last 3rd line,last 3rd→恥(X) 齒(O)
103.p406,line 9,9th→阿木迪(X) 阿卡迪(O)
104.p414,line 9,17th→大(X) 太(O)
105.p416,line 9,19th→閒(X) 間(O)
106.p416,line 9,last 20→人(X) 大(O)
107.p420,last 8th line,last 16th→事(X) 肆(O)
108.p429,line 3,21th→釣(X) 鉤(O)
109.p430,last 5th line,12th→人(X) 太(O)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.252.40.11
推 lp2348:莫斯科情人跟英格利士好慘... 09/30 20:00
→ lp2348:借問一下錯是錯在譯者還是編輯或出版社? 09/30 20:01
→ iiverson649:我的角度會說是出版社~就像颱風天出事怪的不會是鄉長. 09/30 20:07
※ 編輯: iiverson649 來自: 123.252.84.82 (09/30 20:08)
推 lp2348:喔喔了解哩,以前看柏楊資治通鑑有個出版社編輯都幫他勘 09/30 20:43
→ lp2348:柏老都超高興感恩的...艾大辛苦了 09/30 20:44
推 funyee:英格力士的錯誤真的多到會令人想砸出版社... 10/01 01:41
推 image:太酷了!! 10/02 07:39
推 athena7syt:強者,向你學習。這樣也算讀書的另種樂趣。 10/03 13:12
推 funyee:心無旁「騖」和心無旁「鶩」何者正確,似有不同說法... 10/07 07:08
→ iiverson649:我覺得~考試就照考試的規格吧~就像「一灘水」只有 10/08 18:51
→ iiverson649:教育部網站跟三民書局的「學典」及學典之後的同體系 10/08 18:52
→ iiverson649:字典會用~其餘的字典都是「一攤水」.... 10/08 18:52