精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
看系列也許才能看出端倪。 因為有點多,內容就不一一修改了(有些可能有爭議或沒錯,有些可能是主觀的東西)。 這一篇我自己應該也會常常參考吧,畢竟有整理過。 女鼓手 1.p35,last 8th line,25th→”,,”(多一個符號) 2.p50,last 4th line→最後少個”。” 3.p52,line 10,24th & p81,line 2,13th→覆(X) 複(O) 4.p54,line 4,19th→”的”(多餘的字?) 5.p62,line 7,last 4th & p336,last 7th line,8th→那(X) 哪(O) 6.p70,line 3,12th→”的”(多餘的字?) 7.p83,line 4,last & p206,line 8,last 11th→幕落(?) 落幕(?) 8.p84,line 8,last→”阿言德”(與注釋用字不同) ※對照p107,line 1→”阿葉德” 9.p107,line 4→最後少個”。” 10.p111,last 7th line→”而大部分都發行加拿大和中東地區”(總覺得這句子不太順 ??) 11.p111,last line,1st→掂(X) 踮(O) 12.p113,last 7th line,7th→劇碼(?) 戲碼(?) ※對照p114,last 3rd line,last 7th→”戲碼” 13.p121,line 6→一個是”抽菸”,另一個是”抽煙” ※對照p221,line 1以及其他地方用法→皆為”抽煙” 14.p185,line 8,14th & p563,last 5th line,6th→有沒(?) 有沒有(?) 15.p201,line 3,last 6th→雖然(不太通順) 然而(較通順) 16.p211,last line→一一九(?) 九一一(既然是外國小說,好像要用這個= =) 17.p229,line 9,21th→”!”(應移到上面引號內) 18.p54,line 8,last 21th→”希奇”(?) 稀奇(?) ※對照p244,line 11,20th→”稀奇” 19.p271,line 7,19th→大堆(?) 一大堆(?) 20.p272,last line,last 11th→你(X) 妳(O) 21.p274,last 7th line,2nd→攤(X) 癱(O) ※對照p558,line7,9th→”癱” 22.p281,last 5th line,last 19th→瑞(X) 麗(O) 23.p285,line 10,last 3rd→釘(X) 盯(O) 24.p288,line 9,14th→戴(X) 帶(O) 25.p326,last 7th line,last 14th→三十五分鐘(?) 三十五秒鐘(?) 26.p332,last 8th line,last 4th→”過”(多餘的字?) 27.p337,last 7th line,last 13th→”也”(多餘的字?) 28.p340,line 8,last 17th→很(?) 還(?) 29.p352,line 8,22th→紙(X) 指(O) 30.p354,last line,last 10th→落座(?) 座落(?) 31.p287,line 6,last 6th→樂音(?) 音樂(?) 32.p374,last 5th line,7th&12th→他(X) 她(O) 33.p383,last 4th line,last 3rd→托(X) 託(O) 34.p386,last 5th line,last 12th & p441,line 3,10th & p422,last 6th line,last 13th & p444,line 4,12th & p452,last 7th line,last 20th→清(?) 清楚(?) 35.p435,last 3rd line,last 6th & p601,last 5th line,last 4th→碾(?) 輾(?) 36.p438,last 3rd line,last 8th & p543,last 8th line,last 3rd & p550,line 9,9th→進口(?) 入口(?) 37.p438,last 2nd line,2nd→靦(X) 腆(O) 38.p445,line 7,last 18th→”都都”(多一個字) 39.p454,line 6,14th & p554,line 1,last 15th→戢(X) 戟(O) 40.p455,last 6th line,last 2nd→”在在”(多一個字) 41.p457,last 3rd line,last 19th→再(X) 在(O) 42.p460,last 6th line,last 5th→像(?) 樣(?) 43.p348,line 5,last 8th→”﹁”應改為”﹁﹃”(這裡是查莉引述約瑟的話) 44.p474,last 2nd line,7th→”用來”(應加上引號,參考左頁第一行及第二行用法) 45.p480,line 10,last 9th→兄哥(?) 兄長(?) 46.p482,line 1,21th→到(X) 倒(O) 47.p486,line 5,last 13th→鏈(X) 鍊(O) 48.p490,line 1,21th→拉(?) 拉進(?) 49.p494,line 8,last 7th→釘(X) 盯(O) 50.p515,last 14th line,1st→哈葉台(X) 台葉哈(O) 51.p524,line 2,last 20th→”不是”(應該要把此標楷體字加粗) 52.p524,line 4,22th→脹紅(?) 漲紅(?) 53.p529,line 8,last 4th→那(X) 哪(O) 54.p533,last line,19th→他們(X) 她們(O) ※對照p549,last 3rd line,last 20th→”她們” 55.p539,line 8→”她會把個空香煙盒子”(這句子要不要改一下??) 56.p540,line 7,2nd & p540,line 8,last 2nd & p540,last 8th line,last 15th & p540,last 6th line,3rd&10th & p582,last 2nd line,last 4th→他(X) 她(O) 57.p556,line 9,last 3rd→大雜碎(?) 大雜燴(?) 58.p566,line 4~6→標楷體文字應該要加粗 59.p573,last 8th line,7th→”了了”(多一個字) 60.p583,last 7th line,15th→扣(?) 釦(?) 61.p587,last 5th line,1st→”起起”(多一個字) 62.p597,last 5th line,9th→”推”(應移至”於”下面) 63.p603,最上面頁碼處右邊→第十六章(X) 第二十七章(O) 64.書封皮背面,line 11,8th→扺(X) 抵(O) 65.p544,line 2,6th→"角角"(多一個字) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.252.40.11
lp2348:莫斯科情人跟英格利士好慘... 09/30 20:00
lp2348:借問一下錯是錯在譯者還是編輯或出版社? 09/30 20:01
iiverson649:我的角度會說是出版社~就像颱風天出事怪的不會是鄉長. 09/30 20:07
※ 編輯: iiverson649 來自: 123.252.84.82 (09/30 20:08)
lp2348:喔喔了解哩,以前看柏楊資治通鑑有個出版社編輯都幫他勘 09/30 20:43
lp2348:柏老都超高興感恩的...艾大辛苦了 09/30 20:44
funyee:英格力士的錯誤真的多到會令人想砸出版社... 10/01 01:41
image:太酷了!! 10/02 07:39
athena7syt:強者,向你學習。這樣也算讀書的另種樂趣。 10/03 13:12
funyee:心無旁「騖」和心無旁「鶩」何者正確,似有不同說法... 10/07 07:08
funyee:http://0rz.tw/084U1 附上資料一則提供參考 10/07 07:09
iiverson649:我覺得~考試就照考試的規格吧~就像「一灘水」只有 10/08 18:51
iiverson649:教育部網站跟三民書局的「學典」及學典之後的同體系 10/08 18:52
iiverson649:字典會用~其餘的字典都是「一攤水」.... 10/08 18:52