作者iiverson649 (渣渣)
看板book
標題[勘]系列叢書
時間Tue Sep 30 10:51:06 2008
看系列也許才能看出端倪。
因為有點多,內容就不一一修改了(有些可能有爭議或沒錯,有些可能是主觀的東西)。
這一篇我自己應該也會常常參考吧,畢竟有整理過。
女鼓手
1.p35,last 8th line,25th→”,,”(多一個符號)
2.p50,last 4th line→最後少個”。”
3.p52,line 10,24th & p81,line 2,13th→覆(X) 複(O)
4.p54,line 4,19th→”的”(多餘的字?)
5.p62,line 7,last 4th & p336,last 7th line,8th→那(X) 哪(O)
6.p70,line 3,12th→”的”(多餘的字?)
7.p83,line 4,last & p206,line 8,last 11th→幕落(?) 落幕(?)
8.p84,line 8,last→”阿言德”(與注釋用字不同)
※對照p107,line 1→”阿葉德”
9.p107,line 4→最後少個”。”
10.p111,last 7th line→”而大部分都發行加拿大和中東地區”(總覺得這句子不太順
??)
11.p111,last line,1st→掂(X) 踮(O)
12.p113,last 7th line,7th→劇碼(?) 戲碼(?)
※對照p114,last 3rd line,last 7th→”戲碼”
13.p121,line 6→一個是”抽菸”,另一個是”抽煙”
※對照p221,line 1以及其他地方用法→皆為”抽煙”
14.p185,line 8,14th & p563,last 5th line,6th→有沒(?) 有沒有(?)
15.p201,line 3,last 6th→雖然(不太通順) 然而(較通順)
16.p211,last line→一一九(?) 九一一(既然是外國小說,好像要用這個= =)
17.p229,line 9,21th→”!”(應移到上面引號內)
18.p54,line 8,last 21th→”希奇”(?) 稀奇(?)
※對照p244,line 11,20th→”稀奇”
19.p271,line 7,19th→大堆(?) 一大堆(?)
20.p272,last line,last 11th→你(X) 妳(O)
21.p274,last 7th line,2nd→攤(X) 癱(O)
※對照p558,line7,9th→”癱”
22.p281,last 5th line,last 19th→瑞(X) 麗(O)
23.p285,line 10,last 3rd→釘(X) 盯(O)
24.p288,line 9,14th→戴(X) 帶(O)
25.p326,last 7th line,last 14th→三十五分鐘(?) 三十五秒鐘(?)
26.p332,last 8th line,last 4th→”過”(多餘的字?)
27.p337,last 7th line,last 13th→”也”(多餘的字?)
28.p340,line 8,last 17th→很(?) 還(?)
29.p352,line 8,22th→紙(X) 指(O)
30.p354,last line,last 10th→落座(?) 座落(?)
31.p287,line 6,last 6th→樂音(?) 音樂(?)
32.p374,last 5th line,7th&12th→他(X) 她(O)
33.p383,last 4th line,last 3rd→托(X) 託(O)
34.p386,last 5th line,last 12th & p441,line 3,10th & p422,last 6th line,last
13th
& p444,line 4,12th & p452,last 7th line,last 20th→清(?) 清楚(?)
35.p435,last 3rd line,last 6th & p601,last 5th line,last 4th→碾(?) 輾(?)
36.p438,last 3rd line,last 8th & p543,last 8th line,last 3rd
& p550,line 9,9th→進口(?) 入口(?)
37.p438,last 2nd line,2nd→靦(X) 腆(O)
38.p445,line 7,last 18th→”都都”(多一個字)
39.p454,line 6,14th & p554,line 1,last 15th→戢(X) 戟(O)
40.p455,last 6th line,last 2nd→”在在”(多一個字)
41.p457,last 3rd line,last 19th→再(X) 在(O)
42.p460,last 6th line,last 5th→像(?) 樣(?)
43.p348,line 5,last 8th→”﹁”應改為”﹁﹃”(這裡是查莉引述約瑟的話)
44.p474,last 2nd line,7th→”用來”(應加上引號,參考左頁第一行及第二行用法)
45.p480,line 10,last 9th→兄哥(?) 兄長(?)
46.p482,line 1,21th→到(X) 倒(O)
47.p486,line 5,last 13th→鏈(X) 鍊(O)
48.p490,line 1,21th→拉(?) 拉進(?)
49.p494,line 8,last 7th→釘(X) 盯(O)
50.p515,last 14th line,1st→哈葉台(X) 台葉哈(O)
51.p524,line 2,last 20th→”不是”(應該要把此標楷體字加粗)
52.p524,line 4,22th→脹紅(?) 漲紅(?)
53.p529,line 8,last 4th→那(X) 哪(O)
54.p533,last line,19th→他們(X) 她們(O)
※對照p549,last 3rd line,last 20th→”她們”
55.p539,line 8→”她會把個空香煙盒子”(這句子要不要改一下??)
56.p540,line 7,2nd & p540,line 8,last 2nd & p540,last 8th line,last 15th
& p540,last 6th line,3rd&10th & p582,last 2nd line,last 4th→他(X) 她(O)
57.p556,line 9,last 3rd→大雜碎(?) 大雜燴(?)
58.p566,line 4~6→標楷體文字應該要加粗
59.p573,last 8th line,7th→”了了”(多一個字)
60.p583,last 7th line,15th→扣(?) 釦(?)
61.p587,last 5th line,1st→”起起”(多一個字)
62.p597,last 5th line,9th→”推”(應移至”於”下面)
63.p603,最上面頁碼處右邊→第十六章(X) 第二十七章(O)
64.書封皮背面,line 11,8th→扺(X) 抵(O)
65.p544,line 2,6th→"角角"(多一個字)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.252.40.11
推 lp2348:莫斯科情人跟英格利士好慘... 09/30 20:00
→ lp2348:借問一下錯是錯在譯者還是編輯或出版社? 09/30 20:01
→ iiverson649:我的角度會說是出版社~就像颱風天出事怪的不會是鄉長. 09/30 20:07
※ 編輯: iiverson649 來自: 123.252.84.82 (09/30 20:08)
推 lp2348:喔喔了解哩,以前看柏楊資治通鑑有個出版社編輯都幫他勘 09/30 20:43
→ lp2348:柏老都超高興感恩的...艾大辛苦了 09/30 20:44
推 funyee:英格力士的錯誤真的多到會令人想砸出版社... 10/01 01:41
推 image:太酷了!! 10/02 07:39
推 athena7syt:強者,向你學習。這樣也算讀書的另種樂趣。 10/03 13:12
推 funyee:心無旁「騖」和心無旁「鶩」何者正確,似有不同說法... 10/07 07:08
→ iiverson649:我覺得~考試就照考試的規格吧~就像「一灘水」只有 10/08 18:51
→ iiverson649:教育部網站跟三民書局的「學典」及學典之後的同體系 10/08 18:52
→ iiverson649:字典會用~其餘的字典都是「一攤水」.... 10/08 18:52