推 ScottProctor:又是木馬!真是來屠書城的 09/08 19:35
推 angusco:木馬出了不少不錯的作品,錯字同樣也出了不少 09/08 19:57
推 famari:木馬的錯字真的是.....該說是有口皆碑嗎XD 09/08 21:41
推 ab1090714:原PO可以這麼有毅力 不想看也想推...辛苦了 09/08 22:34
推 shinrei:推 又是木馬!真是來屠書城的 XDDD 09/09 01:12
→ vincent0911x:其實最厲害的是原PO 科科 09/09 06:53
推 harms:應該是基督教徒XD 09/09 08:50
推 WooMyke:許許多多多XDDD 打字的人是打太快了嗎XD 09/09 15:27
→ angusco:話說,我今日看了池袋西口公園6,雖然也有錯,不過不多 09/09 22:50
→ angusco:池袋系列的好像比較好,說不定是書系的問題 09/09 22:50
→ iiverson649:不是... 09/09 23:48
推 angusco:哈哈,所以說不定是我沒有發現其實池袋系列也有很多錯吧 09/10 01:11
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: iiverson649 (渣渣) 看板: book
標題: [勘]系列叢書
時間: Tue Sep 30 10:51:06 2008
看系列也許才能看出端倪。
因為有點多,內容就不一一修改了(有些可能有爭議或沒錯,有些可能是主觀的東西)。
這一篇我自己應該也會常常參考吧,畢竟有整理過。
洗遍天下
(勘到102頁。)
1.p13,line 6→整冬天(X) 整個冬天(O)
2.p35,line 9→有有洗碗機(X) 有洗碗機(O)
3.p44,line 2→水獺(?) 海獺((?;整段都在講海獺)
4.p45,line 2→在哪裡(X) 在那裡(O)
5.p47,line 5→裹腹(X) 果腹(O)
6.p48,line 1→一個小時候(X) 一個小時後(O)
7.p50,line 8→法法配合(X) 無法配合(O)
8.p51,line 11→女服務(X) 女服務生(O)
9.p56,line 11→洗碗工得自由(X) 洗碗工的自由(O)
10.p56,last line→不過說我不想上船工作(?) 不過我說不想上船工作(?)
11.p57,注1→常年(?) 長年(?)
12.p57,注3→被被喻為(X) 被喻為(O)
13.p61,line 5→漁穫(X) 漁獲(O)
14.p65,line 2→半小時候(X) 半小時後(O)
15.p66,last line→呼嚨(?) 糊弄(?)
16.p68,line 12→許許多多多(X) 許許多多(O)
17.p69,line 1→有時後(X) 有時候(O)
18.p70,line 4→充分得訓練(X) 充分的訓練(O)
19.p72,last 4th line→基督教徒(?) 基督教教徒(?)
20.p78,line 11,last→,(X) 。(O)
21.p95,line 11→癟腳(X) 蹩腳(O)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.252.40.11
推 lp2348:莫斯科情人跟英格利士好慘... 09/30 20:00
→ lp2348:借問一下錯是錯在譯者還是編輯或出版社? 09/30 20:01
→ iiverson649:我的角度會說是出版社~就像颱風天出事怪的不會是鄉長. 09/30 20:07
※ 編輯: iiverson649 來自: 123.252.84.82 (09/30 20:08)
推 lp2348:喔喔了解哩,以前看柏楊資治通鑑有個出版社編輯都幫他勘 09/30 20:43
→ lp2348:柏老都超高興感恩的...艾大辛苦了 09/30 20:44
推 funyee:英格力士的錯誤真的多到會令人想砸出版社... 10/01 01:41
推 image:太酷了!! 10/02 07:39
推 athena7syt:強者,向你學習。這樣也算讀書的另種樂趣。 10/03 13:12
推 funyee:心無旁「騖」和心無旁「鶩」何者正確,似有不同說法... 10/07 07:08
→ iiverson649:我覺得~考試就照考試的規格吧~就像「一灘水」只有 10/08 18:51
→ iiverson649:教育部網站跟三民書局的「學典」及學典之後的同體系 10/08 18:52
→ iiverson649:字典會用~其餘的字典都是「一攤水」.... 10/08 18:52
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: harms (Emmalyn) 看板: book
標題: Re: [勘]《洗遍天下》
時間: Tue Sep 9 15:25:30 2008
11.p57,注1→常年(?) 長年(?)
長年
1. 長壽。
文選˙陸機˙歎逝賦:「嗟人生之短期,孰長年之能執?」宋˙晏殊˙長生樂˙玉露金風
月正圓詞:「清歌妙舞,急管繁絃,榴花滿酌觥船。人盡祝,富貴又長年。」
2. 極言很長的一段時間。
儒林外史˙第四十八回:「一向知道吾兄清貧,如今在家可做館?長年何以為生?」文明
小史˙第三十二回:「只要把以後的歸併學堂裡,作為長年經費,不是一舉兩得麼?」
常年
1. 往年。
唐˙杜甫˙臘日詩:「臘日常年暖尚遙,今年臘日凍全銷。」唐˙韓愈˙酬藍田崔丞立之
絰騝見寄詩:「京城數尺雪,寒氣倍常年。」
2. 長期。
文明小史˙第三十二回:「我曉得春秋兩次賽會,至多不過用掉一二百銀子,可好把這注
款子撥到學堂,充為常年經費。」
---
發覺自己也不知道怎麼分這兩個詞,就跑去查教育部詞典了。
不過有意思的是兩個註釋的(2)有異曲同工之妙,似乎在這個意思上可以混用?
那就麻煩原po斟酌了,感謝原po認真的勘誤文。XD
--
http://harms.myminicity.com/
http://harms.myminicity.com/ind
http://harms.myminicity.com/tra
http://harms.myminicity.com/sec
幫我點一下嘛。>////<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.81.232
→ ab1090714:常年在長期的解釋中 比較有累次的意思吧... 09/09 17:40
→ ab1090714:感覺上長年比較是在說整體的一大段時間 09/09 17:41
→ harms:所以長年=連續時間 常年=不連續? 09/09 17:59
推 you77731:國語辭典...有時不太可靠倒是真的... 09/09 21:12
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: you77731 (大頭) 看板: book
標題: Re: [勘]《洗遍天下》
時間: Tue Sep 9 14:14:03 2008
<原文吃光光>
10.p56,last line→不過說我不想上船工作(?) 不過我說不想上船工作(?)
這兩句話表達的意思有點不一樣:
1.不過說我不想上船工作→意為「我只不過說了一句『我不想上船工作』」,這句話好像後面有一個嚴重的後果(一般會接「他就……了」),以突顯出前述事情並非十分嚴重。
2.不過我說不想上船工作→意為「不過,我說『我不想上船工作』」,按語氣推斷,前面應為對方要說話者上船工作,但說話者不肯。當然,這句話後面的結果可能好也可能壞,跟第一句話有不同意思。
應該按書中情境來判斷孰是孰非,我沒看過這本書,所以不知道這句話在書中的意思為何,所以不敢妄下斷言。小弟只是說出自己的意見,不知道對不對,請各位指正。
(大力地讚賞原po校勘之功^^)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.34.206
→ widec:沒看過這本書也能拗... 09/09 16:27
→ you77731:因為...這兩句話不一樣啊~XD 09/09 18:44