精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
資料提供:酸莓子的王國 http://sourcranberrie.pixnet.net/blog 書名:數位密碼(Digital Fortress) 作者:丹‧布朗(Dan Brown) 譯者:宋瑛堂 出版社:時報 出版日期:2005.07(二版二刷) 第5頁 倒2行 感謝兩位「隱名埋面」的前國安局密碼員→「隱姓埋名」? 第17頁 第9行 國安局的小「賣」部→「販」?(與39頁未統一) 第21頁 倒4行 惹「事」生非→「是」 第32頁 第10行 逐漸稀「鬆」的灰髮→「疏」 第53頁 第9行 意「味」著譯密機裡的...→「謂」(全書多處需改) 第67頁 第1行 梵「諦」岡→「蒂」 第68頁 倒5行 雙手「插」腰→「扠」 第101頁 倒3行 他對此「亳」不掩飾→「毫」 第112頁 第8行 「秘」密情報員→「祕」 第138頁 第10行 蘿喜歐「地」朝他前進一步→X 第138頁 倒3行 原定計「劃」→「畫」 第148頁 第1行 「髏顱」頭→「骷髏」 第176頁 倒2行 銀色釘「扣」→「釦」 第181頁 倒2行 防「範」未然→「患」 第203頁 倒4行 骷髏「顱」頭→X 第208頁 倒5行 「下午」一點四十五分→「凌晨」 第214頁 倒8行 因恐懼而「痲」痺→「麻」(全書多處需改) 第229頁 第6行 如「過」這檔案是病毒檔→「果」 第232頁 第4行 聲音從背後「穿」來→「傳」 第255頁 第3行 史卓摩理性「得拋」個人情緒→「地拋開」 第272頁 倒3行 脖子「押」向一旁→「壓」 第291頁 倒7行 北達科「答」→「他」(全書未統一) 第297頁 第7行 「即」時拯救資料庫→「及」(全書多處需改) 第305頁 倒8行 鐘聲如雷「灌」耳→「貫」 第334頁 第1行 「斗」大的水珠→「豆」 第346頁 倒6行 調皮「的」地笑→X 第365頁 第7行 就「屬」這件最好→「數」? 第376頁 第7行 鏡頭拉「進」他→「近」(全書多處需改)