作者iiverson649 (渣渣)
看板book
標題[勘]系列叢書
時間Tue Sep 30 10:51:06 2008
看系列也許才能看出端倪。
因為有點多,內容就不一一修改了(有些可能有爭議或沒錯,有些可能是主觀的東西)。
這一篇我自己應該也會常常參考吧,畢竟有整理過。
燦爛千陽
(勘到182頁。)
1.p6,last line→結實累累(X)結實纍纍(O)
2.p16,line 5→蜥蝪(X) 蜥蜴(O)
3.p27,line 11 & p50,last 2nd line →交待(X) 交代(O)
4.p31,last line→溫桲(X) 榲桲(O)
5.p36,line 8→作賤(X) 作踐(O)
6.p51,last 2nd line→翹起來(X) 蹺起來(O)
7.p52,line 11→剎時(X) 霎時(O)
8.p55,last 6th line & p55,last 3rd line →席拉德(X) 拉席德(O)
9.p57,last 2nd line→傢俱(X) 傢具(O)
10.p61,last line→怎跟妳說的(X) 怎麼跟妳說的(O)
11.p63,last 4th line→妳們(X) 你們(O)
12.p64,last 2nd line→跟本(X)根本(O)
13.p74,last line→說話時候(?) 說話的時候(?)
14.p81,last line→補捉(X) 捕捉(O)
15.p83,line 12→此起彼和(?) 此起彼落(?)
16.p84,line 11→一灘血(X) 一攤血(O)
17.p86,line 7→心疲力竭(?) 筋疲力竭(?)
18.p88,line 5→用跑才跟得上他(?) 用跑的才跟得上他(?)
19.p93,line 10→心臟砰砰跳(X) 心臟怦怦跳(O)
20.p94,line 5→這是怎回事(?) 這是怎麼回事(?)
21.p95,line 2&4→達烏(?) 達烏汗(?)
22.p96,line 10→可蘭經文(X) 可蘭經經文(O)
23.p96,last 3rd line & p103,last 5th line →汗毛(X) 寒毛(O)
24.p97,last 3rd line→硬梆梆(X) 硬邦邦(O)
25.p98,line 2→汨汨(X) 汩汩(ㄍㄨˇ)(O)
26.p101,line 5→匆匆忙(?) 匆匆忙忙(?)
27.p102,last line→惡狠很(X) 惡狠狠(O)
28.p103,last 6th line→畢直(X) 筆直(O)
29.p104,line 3→畜牲(X) 畜生(O)
30.p105,line 10→和起其他人比起來(X) 和其他人比起來(O)
31.p106,line 5→蜥蝪(X) 蜥蜴(O)
32.p110,line 7→升起一股怒火(X) 生起一股怒火(O)
33.p123,last 3rd line→坦露(X) 袒露(O)
34.p124,line 5→善罷干休(?) 善罷甘休(?)
35.p133,line 8→不只一次(X) 不止一次(O)
36.p133,last 6th line→地毯底(?) 地毯裡(?)
37.p137,line 6→併肩(X) 並肩(O)
38.p137,line 9→蓿苜(X) 苜蓿(O)
39.p144,line 6→他的本來的樣子(?) 他本來的樣子(?)
40.p149,last 4th line→叉腰(X) 扠腰(O)
41.p155,last 5th line→萊(X) 萊拉(O)
42.p160,line 1→呲牙裂嘴(X) 齜牙咧嘴(O)
43.p160,line 9→紛云(X) 紛紜(O)
44.p161,line 1→群情激奮(X) 群情激憤(O)
45.p161,line 6→大家家(X) 大家(O)
46.p161,注1→塔里班(X) 塔利班(O)
47.p164,last 2nd line→現(?) 現在(?)
48.p167,last 3rd line→汗毛(X) 寒毛(O)
49.p170,last 2nd line→磨擦(X) 摩擦(O)
50.p170,last 2nd line→硬梆梆(X) 硬邦邦(O)
51.p174,last 3rd line→錐心刺骨(X) 椎心刺骨(O)
52.p180,line 7→蜥蝪(X) 蜥蜴(O)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.252.40.11
推 lp2348:莫斯科情人跟英格利士好慘... 09/30 20:00
→ lp2348:借問一下錯是錯在譯者還是編輯或出版社? 09/30 20:01
→ iiverson649:我的角度會說是出版社~就像颱風天出事怪的不會是鄉長. 09/30 20:07
※ 編輯: iiverson649 來自: 123.252.84.82 (09/30 20:08)
推 lp2348:喔喔了解哩,以前看柏楊資治通鑑有個出版社編輯都幫他勘 09/30 20:43
→ lp2348:柏老都超高興感恩的...艾大辛苦了 09/30 20:44
推 funyee:英格力士的錯誤真的多到會令人想砸出版社... 10/01 01:41
推 image:太酷了!! 10/02 07:39
推 athena7syt:強者,向你學習。這樣也算讀書的另種樂趣。 10/03 13:12
推 funyee:心無旁「騖」和心無旁「鶩」何者正確,似有不同說法... 10/07 07:08
→ iiverson649:我覺得~考試就照考試的規格吧~就像「一灘水」只有 10/08 18:51
→ iiverson649:教育部網站跟三民書局的「學典」及學典之後的同體系 10/08 18:52
→ iiverson649:字典會用~其餘的字典都是「一攤水」.... 10/08 18:52