精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
資料提供:酸莓子的王國 http://sourcranberrie.pixnet.net/blog 書名:再見,山居歲月 (My Twenty-Five Years in Provence: Reflections on Then and Now) 作者:彼得‧梅爾(Peter Mayle) 譯者:韓良憶 出版社:皇冠 出版日期:2019.03初版 第47頁 倒6行 「娛」興活動→「餘」(全書多處需改) 第76頁 第8行 裝「修」潢業者→X 第132頁 第3行 喧「嘩」→「譁」 第132頁 第6行 「拖」盤上擺滿了酒瓶→「托」 第137頁 書眉 FIFTHTEEN→FIFTEEN 第137頁 第3行 這些照並非擺拍→這些照「片」並非擺拍 第140頁 第2行 「嬰」粟花→「罌」 第163頁 倒3行 嘴裡嘟「嚷」著→「囔」(全書多處需改) 第172頁 第2行 其他國家起而「效尤」→(誤用,效尤指仿效錯誤的行為) 第192頁 第7行 美「侖」美奐→「輪」 第197頁 第4行 「陳」封已久的基礎英語→「塵」 第213頁 第1行 繁文「褥」節→「縟」 第219頁 第5行 雙腳「紮」根在地上→「扎」 第219頁 倒2行 聽鐵球的撞擊聲應「合」著傍晚的蟲鳴→「和」