→ Welt:草不是穀,穀是禾本科植物,草是草本科的 03/20 15:17
→ Vonee:草梗...會不會比較適當? 03/20 15:19
推 shichern:草不一定是穀類植物 但是用"桿"我覺得更奇怪 03/20 16:49
→ shichern:草不是木 也不是棍狀的啊 03/20 16:50
→ iiverson649:草梗好像最保險...謝..... 03/20 19:18
推 Menuet:草本也可以視為和木本的相對名詞,所以穀類應該是草本的。 03/21 12:10
→ Menuet:因此用"稈"才對吧。 03/21 12:11
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pnpncat (meow) 看板: book
標題: Re: [勘]《外出偷馬》
時間: Fri Mar 20 16:21:16 2009
※ 引述《iiverson649 (渣渣)》之銘言:
: 寶瓶。
: (勘到73頁。)
: 1.正面內摺頁,作者介紹→line 9→極富盛名(X) 極負盛名(O)
: 2.p26,line 9→牠比我聰明多了,撲克,他知道的(?) 牠比我聰明多了,撲克,牠知道的
: (?)
: 3.p62,line 5→頌讀(X) 誦讀(O)
不對 頌本來就可以通誦
雖然習慣上寫誦讀 但是頌讀也不能說錯
: 4.p72,last 3rd line→草稈(X) 草桿(O)
: 第四點我想請問一下對嗎?
: 稈
: 穀類植物的莖。說文解字:「稈,禾莖也。」如:「稻稈」﹑「麥稈」﹑「高粱稈」。或
: 稱為「稈子」。
: 所以草是不是穀類植物?
: 呼,暈頭了,有知道的人嗎?
「草梗」才是最標準的用法
但是中文裡面
借用形象類似的事物不需特別說明
因此「草稈」實在不能算錯
例如 駿乂 才駿 本來都該寫成 俊
但是因為千年前就有人這樣用了
所以不會造成你的疑問
就把他想成一種隱喻也無妨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.125.98
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: plamc (普蘭可) 看板: book
標題: Re: [勘]《外出偷馬》
時間: Fri Mar 20 18:15:43 2009
※ 引述《iiverson649 (渣渣)》之銘言:
: 4.p72,last 3rd line→草稈(X) 草桿(O)
: 第四點我想請問一下對嗎?
:
: 稈
:
: 穀類植物的莖。說文解字:「稈,禾莖也。」如:「稻稈」﹑「麥稈」﹑「高粱稈」。或
: 稱為「稈子」。
:
: 所以草是不是穀類植物?
: → Welt:草不是穀,穀是禾本科植物,草是草本科的 03/20 15:17
ㄟ...
沒有草本科^^b 所謂的「草」 大部分都是「禾本科植物」 包括稻 麥 都算「草」
只是禾本科中還有不是草的竹子 玉米等 還有部分我們認為是草的植物其實不是禾本科
所以並不能完全把「草」等同於「禾本科」 但可以視為大致上範圍相近
所謂穀類植物不知道指什麼範圍 但是幾乎所有人類糧食都屬於禾本科 草也多半屬之
既然是「禾莖」 我想渣大用「草稈」應該是正確的
我平常沒考慮過桿與稈的問題 這真的是長了見識^^
: → Vonee:草梗...會不會比較適當? 03/20 15:19
: 推 shichern:草不一定是穀類植物 但是用"桿"我覺得更奇怪 03/20 16:49
: → shichern:草不是木 也不是棍狀的啊 03/20 16:50
--
《海角七號電影小說》
阿嘉的過去,友子的不平,馬拉桑的奮鬥,明珠的悲劇,栗原南的追尋。
《明騎西行記》The Lost Emperor, the Westering Chevalier
鄭和下西洋與百年戰爭,麥加朝聖與搶羊大賽。歷史,遊記,武俠。
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010425310
作者部落格 http://plamc.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.17.38
推 blatta:「梗」沒有問題,「稈」勉強合用,「桿」非常奇怪XD 03/20 18:20