資料提供:酸莓子的王國
http://sourcranberrie.pixnet.net/blog
書名:惡血:矽谷獨角獸的醫療騙局!深藏血液裡的祕密、謊言與金錢(Bad Blood:
Secrets and Lies in a Silicon Valley Startup)
作者:約翰‧凱瑞魯(John Carreyrou)
譯者:林錦慧
出版社:商業周刊
出版日期:2018.09初版(2019.01初版十六‧五刷)
第8頁 第5行 公司市值一度高達「到」九十億美元→X
第11頁 倒1行 「他」接受了《彭博商業周刊》→「她」
第12頁 倒7行 導致「他」承受→「她」
第12頁 倒1行 「他」是個野心過大的詐欺犯→「她」
第15頁 下5行 經驗老「道」→「到」(全書多處需改)
第31頁 第5行 意「味」著投資人名單→「謂」(全書多處需改)
第71頁 第5行 罪不「致」死→「至」
第72頁 第1行 「淨」身自愛→「潔」
第111頁 倒3行 舔「拭」金融危機的嚴重傷口→「舐」
第121頁 第1行 多麼順「利」成章啊→「理」
第123頁 第3行 給喜互惠執行副總蘿莉‧蘭達,很大的衝擊→(逗號去掉)
第127頁 第1行 葛雷是「在」他在NASA認識的朋友→X
第212頁 倒7行 唐納A‧盧卡斯→唐納‧A‧盧卡斯
第237頁 第6行 艾芮→艾芮「卡」
第250頁 倒1行 籃球大帝麥可‧喬「登」→「丹」
第260頁 第3行 那是一種荷爾蒙失調會導致高血壓→那是一種荷爾蒙失調,會導致高血
壓
第276頁 倒2行 中世紀「求刑」裝置→「刑求」
第305頁 第3行 「皰」疹→「疱」(全書多處需改)
第340頁 倒3行 曠日「費」時→「廢」