精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: rehtra (爾雅愛不愛詩經?) 看板: book 標題: Re: [分享]簡體成主流 繁體邊緣化 時間: Thu Jun 16 05:49:32 2005 ※ 引述《fanaticfc (至今思項羽)》之銘言: : ※ 引述《thurston (aa)》之銘言: : : 便宜到爆,買來當書櫃裝飾都划的來。 : 同樣這套卡夫卡,付繁體版稅,請繁體譯者,在大陸印刷然後運到台灣 : 賣,成本會上升多少呢?(政策目前是不是還不允許?如果允許了,是不是 : 售價還是比台灣的繁體版便宜呢?) 上升多少怎麼可能用一個數字就能解釋呢? 譯者不同,價碼就差很多了 : 其實香港也是繁體吧,不知道香港的繁體書是怎麼賣的? : 香港的繁體書賣到台灣便宜否? 不便宜 : : 不能 : : 版權,譯者,通路,利潤等等結構都不一樣。 : : 你告訴我要去跟誠品或是金石堂談通路要準備多少資本 : : 跟農學社台英社等中盤談的話要怎麼談 : : 他們要抽多少 : : 問題不在這裡,這是一個假問題,因為簡體書在台灣也是非常小眾, : : 除了台北幾家書店,你在別的地方有看過賣簡體書成氣候的嗎? : : 這不是主要原因 -- ★Junchoon 大姊息怒啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.50.243
fanaticfc:政府是不是不允許大陸出版的繁體書入台? 211.151.89.114 06/16
fanaticfc:如果允許了,那挑戰更大吧 211.151.89.114 06/16
thurston:大陸幹麻出繁體書啦 59.121.136.246 06/16
rehtra:沒有不允許啊....也有在賣啊 203.73.50.243 06/16
fanaticfc:如果賣到台灣能賺錢,肯定有人出嘍~ 211.151.89.114 06/16
thurston:那也成不了氣候啊 59.121.136.246 06/16
rehtra:當然是有出,只是主要不是賣給台灣.... 203.73.50.243 06/16
mimiz:大陸的繁體書,就我在台北的觀察,大多是以古籍為 61.224.52.230 06/16
mimiz:主耶:) 61.224.52.230 06/16
thurston:愈來愈多西方文史哲小說了~~~ 59.121.136.246 06/16
thurston:卡夫卡全集就是在秋水塘買的 59.121.136.246 06/16
mimiz:哈哈這我倒忽略了,有時候進書時會翻閱一些書目, 61.224.52.230 06/16
mimiz:總覺得仍是中國古籍為多(尤其是中華書局的:p) 61.224.52.230 06/16
rehtra:是啊,不過讀者少,其實還好 203.73.50.243 06/16
thurston:河北教育出版社,北京譯文出版社等等都不錯 59.121.136.246 06/16
thurston:像時報出的卡爾維諾全集就是簡轉繁的 59.121.136.246 06/16
thurston:但是價格差了五倍不只 59.121.136.246 06/16
mimiz:我常常星期六會去秋水堂和誠品逛逛,發現臺灣許多 61.224.52.230 06/16
mimiz:新書都是從大陸那邊由簡轉繁重新出版的,而且還不 61.224.52.230 06/16
mimiz:少欸Orz 61.224.52.230 06/16
thurston:很久以前遠流和時報的洋文書就都是啦 59.121.136.246 06/16
semicoma:忘記哪家的"生命中不可承受之輕"也是簡轉繁140.112.239.134 06/16
rehtra:就時報啊.... 203.73.50.243 06/16