精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: everbook (王永書) 看板: book 標題: Re: [分享]簡體成主流 繁體邊緣化 時間: Thu Jun 16 08:04:46 2005 說明﹕ 大陸與台灣在表達概念時可能使用的詞匯有一定差別 我發表的文章中 信息=資訊 短信=簡訊 還有其他的還請指明 ※ 引述《everbook (王永書)》之銘言: : ※ 引述《thurston (aa)》之銘言: : : 老實說我覺得您邏輯混亂 : : 這和有幾個字節(位元吧)有什麼關係? : 語言是信息交流的一種特殊標現形式﹐信息冗余的概念自然可以應用到語言中。 : 特別是語言的載體字符中 : : 要這樣講,日文漢字不就更簡潔不冗餘? : ~~~~~~~日文中采用的漢字多是繁體﹐簡體較少 : : 而且字畫多少和訊息冗餘有何關係? : 比如表達同樣一個信息(用10mm×10mm的面積框圖)﹐ : 你覺得像點多一點表達得更快還是少一點會更快。 : 你在這個框圖裡寫一筆表達的信息內容和寫十筆表達的信息內容一樣。 : 你說哪個的冗余度高啊﹖ : : 除非你能證明看簡體會比繁體快 -- 永書論壇﹕電腦基礎教學的殿堂﹗ http://everbook.sopai.net -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.214.191.19