> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yukiss (被縫108針的小球~~~) 看板: book
標題: Re: [分享]簡體成主流 繁體邊緣化
時間: Thu Jun 16 12:58:44 2005
※ 引述《hsiawenc (妳的 夏先生)》之銘言:
: ※ 引述《everbook (王永書)》之銘言:
: : 怎麼說呢﹖
: : 簡體字簡潔明快﹐望字知意﹐便於交流﹐信息壓縮率高
: 簡體字望字知意?便於交流?
: 當我看到「干妹妹」的時候
: 通常不知道是什麼意思
: 是交了一個「乾妹妹」
: 還是要去「幹妹妹」的
這跟"下面給你吃"有異曲同工之妙
弄不好還會加上個性騷擾的罪名
還有衛生的衛 與葉子的葉改得真是不知所云 毫無原則
台灣人會寫簡體字 但絕不會寫中國亂改的"簡化字"
: : 而繁體字美觀大方﹐剛勁氣魄﹐有藝術美感﹐適合書法。
: : 傳媒交流上盡量多使用簡體字。
: : 而藝術美學書法刻章防偽上還是應該用繁體字
--
狐狸對小王子說.....
但假使你馴服了我,就好像陽光又燃亮了我的生命.
你看見那一片麥田了嗎?我不吃麵包,麥子對我毫無意義..
然而,因你有一頭金黃色的捲髮...
如果你馴服了我,金黃色的穀子,會讓我想起你...
我會守在田隴上,凝聽微風拂過麥田的聲音......"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.20.147.75