精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: didi0306 (N￾ ) 看板: book 標題: Re: [分享]簡體成主流 繁體邊緣化 時間: Thu Jun 16 23:50:51 2005 看到這個標題 引起我的興趣 最近在msn上跟一些大陸人聊天 他們打的當然都是簡體字 我當然是打繁體中文囉 說真的簡繁之間在閱讀上就如同之前的討論串 只是習慣問題 聊天的過程中 有些大陸人說話的習慣也讓我感覺挺新奇的 我只覺得這些都是很有趣的經驗 學習簡體中文的人 在世界上比較多是事實 但是繁體中文也沒有邊緣化啊 記者總是要用聳動的標題 這是他們生存的不二法門 不過這個標題的確吸引了很多人 簡體字賣的書比較多這是一定的啊(學習的人就比較多了) 這完全就是目前世界政,經權力展現下的結果 好比有95%學習中文的人是為了打入這個市場賺錢,他就選擇簡體 那一定有5%的人可能有其他特別需要(比如說文化研究)而學習繁體中文 這只是個比喻,數據上當然是我假設的 要記住,有用的東西是不會被淘汰的 繁體中文有他被需求的原因,沒有人敢保證以後習慣用他的人究竟還會剩多少 講現實一點,真的需要的時候,兩岸的人都有能力習慣簡體或繁體 所以整篇報導,其實就是記者在替書商緊張,這麼簡單而已 ※ 引述《ReciteDebate (春江水暖鴨先知)》之銘言: : : 說一個我個人的猜測 : : 不知對否 : : 我的猜測是 : : “正體字”一詞 : : 除了他的在文字學上的含義以外 : : 至少﹐在老蔣時代是賦予了一定程度的政治意義的 : : 我是“正朔”﹐我寫的是“正體字” : : 你是“匪”﹐寫的是“匪體字” : : 等等等等。。。。。。 : 嗯,其實想一想 : 還真是不無可能 :) : 不過至少現在我們沒有人稱呼中國大陸的用字是"匪體字"啦 :P : 所以我想這樣的聯想應該是有其可能性 : 不過現在應該比較不明顯 : 另外, : 好像也是這幾年才注意到"正體字"的稱呼 : 我自己反而覺得 : 英文用Simplified Chinese Traditional Chinese : 比"簡體字 繁體字"的稱呼法更貼近其意涵 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.201.123
chenpeishin:繁體字真的在邊緣化…你有正在學中文的外國 134.208.34.93 06/16
chenpeishin:朋友嗎? 若看到他們教材,你會特別感受到… 134.208.34.93 06/17
didi0306:我每次出國逛書店,看到的中文學習書籍,都是簡體218.167.201.123 06/17
didi0306:但是這不代表邊緣化吧,一直以來都是這樣啊218.167.201.123 06/17