精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: cplinn (Solaris) 看板: book 標題: Re: [分享]簡體成主流 繁體邊緣化 時間: Sun Jun 19 00:40:23 2005 ※ 引述《overlapping (失去的時光)》之銘言: : ※ 引述《fanaticfc (至今思項羽)》之銘言: : : 一個簡單的事實很容易認定﹐那就是簡體字不是共黨首創。然後的問題就是 : : 共產黨在簡體字的推行起了多大作用。 : : 應該說支持簡體字的學者﹐在語言學者中間並不是多數﹐但也不是絕對少數。 : : 1949年﹐民國政府遷台﹐很大一部分學者外流。一般來說﹐留在大陸的學者 : : 都是文字領域的改革派。這些人雖不是共產黨但和激進派是很容易取得認同 : : 的。 : : 在這樣的情形下﹐大陸通過簡體字方案不是共黨主導﹐而是學界主導﹐不過是 : : 共黨接受了當時學界的主流看法而已。 : 這個肯定值得商榷,在以往共產黨統治下,學界有什麼自主性,實在很難讓人相信。 所以作者下面才舉了漢字拉丁話的反例. : : 而共黨自身吳玉章等人的漢字拉丁化方案並沒被接受啊~ : : 這表明當時學界的共識並沒有歸於漢字拉丁化。 : : 說的再通俗點﹐原來兩派學者打架﹐一派說簡化﹐一派說不簡化。 : : 後來反對簡化的一派都跑到台灣來了﹐在台灣誰說簡化字﹐就扣上通共的帽子。 : : 支持簡化的都留在大陸了﹐把自己的學術觀點變成政府行動了。 : : 本來的學術爭議就被泛政治化了。 : : 在其次﹐反對簡體字的人總說簡體字是粗制濫造﹐實際上簡體字的選擇是十分慎重的 : : 采用的述而不作的原則。就是把民間俗字正規化嘛。三人為眾﹐簡體的眾我看比繁體的 : : 眾更符合造字原理。那可是取自說文解字喲。 : 造字原理是什麼?有普遍的原則嗎?那德文為什麼不簡化成更方便的語法,讓人民更好 : 學習,也讓外國人更能學習呢?他們為什麼要堅持較難的文法與詞性呢?理由就是語言 : 文字是傳統價值逐漸實踐下的產物,代表著各自文化的獨特性;如果假設簡體字真符合 : 所謂的「造字原理」也不能合理化簡化文字的行為。 造字原理不就是六書嗎? 而 f 版友已經說過, 很多簡體字是 "古已有之", 這是不是您所謂的 "傳統價值 實踐下的產物" (這裡我看不懂, 姑且照用) 呢? 中國文字從篆書轉成隸書再轉 楷書是 "實踐下的產物" "代表文化的獨特性" , 那麼楷書轉行草為什麼就不是 呢? 把這些同樣在文化中自然產生的字拿來用, 有什麼不合理呢? : : 有幾個問題可以依次討論 : : 1﹐需不需要文字改革﹖(秦朝改革過文字﹐漢朝改革過文字﹐難道民國之後還要堅持 : : 祖宗之法不可變﹐祖宗之字不可改嗎﹖) : 文字需要改革,如同傳統價值也是如此,只是怎麼改革法,為什麼要改革。傳統中不 : 好的陋習需要去改革,但傳統中好的價值是需要維持住的,因為生長於每個特殊文化 : 中的每一個人,都是涵養於每個獨特傳統之中,傳統界定了什麼是好的,什麼是壞的 : ,什麼是善的,什麼是惡的,傳統賦于生長於其中的人們的道德視域;但是,只要傳 : 統出了差錯就需要改革,這是毫無疑問的,但這改革是逐漸改變的,而不是劇烈的變 : 動;文字亦是如此,當文字妨礙了我們書寫、傳遞文化,阻礙了我們知識的進展,文 : 字必然需要改革,但是繁體字有到了這個地步嗎?從台灣、香港的例子來看應該不至 : 於如此,所以需要改革嗎?我想並沒有迫切的必要性,且為了方便性,基本上私底下 : 不重要的書寫,台灣人也會適時運用簡體,所以應該沒有必要以政策推行簡體取代繁 : 體,如真的繁體構成麻煩,我們自然會逐漸轉化,如同我們的語法慣習也是逐漸在改 : 變的,只是這種改變是在實踐中慢慢形成的,這才是文化有機的變動。 也許所謂 "自然轉化" "有機變動" 比較符合您的歷史美學觀. 不過我想這問題 應該由實際的結果來看. 繁體在台灣用的沒問題, 而簡體在大陸也一樣用得沒問 題, 不是嗎? 實在沒有兩方互相攻擊的必要啊! 至於 "需不需要以政策推行" 我想一樣是個人美學觀的問題. 我們能判斷的只有 政策本身的好壞. 而實踐的結果說明了簡體字是個還過得去的文字系統. : : 如果第一個回答是﹐那請看第二問 : 個人的回答是不用,如需要那是會自然更替的,而不需要以政策推行。 對政府而言, 什麼東西需要 "自然" , 什麼東西需要 "政策" ? 我想沒有什麼理 由去說服人文字只應該放任自然演變. 不說別的, 白話文和標點符號就絕非 "自 然演變" 的結果. : : 2需要什麼樣的文字改革﹖(漢字拉丁化走得太遠﹐但漢字簡化是否恰到好處呢﹖) : 簡體字除了「可能」書寫方便外,一點都不恰當,改天可以找一個台灣人與一個大陸 : 人來比比看,以同樣的文字內容來書寫,看哪一方書寫的速度會較快。 請問恰不恰當的標準在哪裡? : 或許簡體字的書寫可能快上一些,因此原因就有必要簡化文字嗎?而且書寫速度是因 : 人而異的,況且現在幾乎都以電腦打字,簡體字的優點幾乎就喪失了,除了效率、方 : 便,簡化文字還有什麼好處嗎?這才是我們需要詢問的問題。 其實這兩項已經是很大的好處了. : : 3哪些字需要簡化﹖(龜字不應該簡化嗎﹖簡化的龜字易認﹐易寫﹐為什麼不簡化它﹖) : 因為「龜」難寫就該簡化嗎?簡化的「龜」字,有比原來的「龜」字更像烏龜的本體 : 嗎?可以找一個外國人來看,簡化的「龜」和繁體的「龜」,那個比較好認,簡化的 : 「龜」似乎並不比較好認,而且繁體的「龜」保留了象形的意涵,這更是一種文字的 : 美感與傳承,為了少那幾撇就要簡化文字嗎? 最保留象形意涵的是甲骨文和大小篆, 但問題是我們現在大多數人已經讀不懂了. 而很多會意, 轉注, 假借的字就算是繁體也是看不出來的, 那和一個聲符已經沒有 什麼太大的區別了. 不過我覺得這幾段是個關鍵. 也就是說, 您認為堅持繁體堅持繁體的理由 (美感與 傳承) , 而推行簡體也有推行簡體的理由 (效率, 方便) , 不是嗎? 有什麼論點可 以證明前者的理由比後者重要, 應該壓倒後者呢? 比方說, 電腦是普及沒錯, 但在 學會用電腦打字前我們少說也用手寫了幾百萬個字吧. : : 4哪些字不應該簡化﹖(抨擊簡體字的人﹐抨擊最多的是多字合並為一字) : 所以這問題是,不該簡化文字。 同理, 我以為沒有理由說 "傳承與美感" 比 "方便和效率" 重要. 當然反過來也是一樣. : : 5在共產黨的漢字簡化方案中﹐是應該簡化的字佔多數﹐還是不該簡化的字佔多數呢﹖ : 我想這是共產黨的問題,不是我們的問題,要是我們回答的話,如同上面的敘述, : 不該簡化文字,如果真的需要簡化文字結構,生活實踐中必然就會自然完成這項任 : 務,有很多時候,文字語法的使用是約定俗成的,需要用政策來更改嗎?以古代來 : 類比現代那真是時代錯亂,秦是為了書同文,方便統治天下,所以改革文字,現在 : 需要嗎?現代歷史條件與古代差距頗大,以古比今實是比喻失當,以往女人要綁小 : 腳,現代需要嗎?這是很簡單的道理。 : 所以我們該問的問題是:簡體字真的有帶來什麼優點嗎?那麼那些優點為何?那些 : 優點真的大到需要改革文字嗎?另外該問,簡體字帶來什麼樣的缺點?繁體字帶來 : 什麼缺點?在交互辯證中,才能發現那種文體才是優於對方,不過這問題應該交給 : 文字學家來處理,這是很專業的議題。 : 不過很多道理在生活實踐中就會顯現,繁體字在台灣過了五十年還活得好好的,而 : 且對於知識的傳播也無夠成阻礙,那為什麼要簡化中文呢?簡體字需要更多的理由 : 來證明簡化文字的必要性,否則難以說服人;不過因為歷史的變故,簡體字已經成 : 為中國的文化實踐,台灣人也不會認為中國需要以繁體取代簡體,因為那是歷史的 : 插曲造成生活文化實踐的劇烈改變,因而那也只是對岸的問題,只是簡繁孰優孰劣 : ,我們不用多想都能夠清楚得知。 您前文才說優劣需要 "交互辯證" , 應該交給專業的文字學家, 這兒就說 "不用多想 都能夠清楚得知" 了? 老實說我有點迷惑. 的確沒有 "必要" 要求 "繁體應該改成簡體" , 但我不懂為什麼 "不可以" 將繁體改成簡體. 因為您說的對簡體也同樣成立: 簡體字也在大陸 (或許 還有很多台灣的文科學生) 活得好好的, 對知識的傳播也沒有構成阻礙啊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 130.219.235.253
chenpeishin:各過各的吧。很多人瞧不起簡體字,也習慣了正 134.208.34.93 06/19