精華區beta book 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cplinn (Solaris)》之銘言: : ※ 引述《overlapping (失去的時光)》之銘言: : : 我是說中文不該簡化,而且草書與行書根本是書法的一種文體, : : 不是通行的文字。 : 英文的書寫體不是通行的文字嗎? : 另,行草是書法沒錯,但楷書隸書也都是書法,古人寫字也是用毛筆寫的啊....:P : 請參照:http://www.huaxia.com/ssjn/smxx/00197003.html : 在手寫方面似乎行草才是正宗。 那是當時時代背景的關係吧!只有毛筆可用,況且行書草書並不通行於正式文章。 : : 我一直強調的是,簡化字到底有什麼好處,而且符合造字的六書原理, : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 替您解釋;若說符合六書的造字原理,繁體字才是最吻合的字體。 : 這句看不太懂。 : : 簡體字有比繁體字來得符合嗎? : 沒有人說簡體字比繁體字符合。以上只是要說明簡化字可以在符合造字規則 : 的情形下達成節省書寫時間的目的。 但是繁體字比較吻合啊,而且簡體字很多都不符合六書吧! : : 白話文、標點符號是趨勢所迫,而且有利於聽說讀寫的溝通,簡體字有嗎?那份歷史 : 現在的重點在於簡體字也是那個趨勢下的自然產物,至於有沒有利就看提出 : 的人的想法了,這不是我要討論的重點。 : : 資料代表的是五四運動裡的部分聲音,而且五四運動一些爭議也是存在的,例如現代 : : 與傳統的爭論,提到五四運動能證明什麼嗎? : 我不是要證明凡牽扯到五四的都是對的,而是想證明文字的簡化也可能是一 : 個「自然的趨勢」,而不是由上硬派下來的。 就算五四運動有簡化文字的聲音,但事實上是由共產黨政治推行的, 這不是從上而下嗎?這是自然趨勢喔,那真是領教了,台灣不是這樣 理解的。 : : 談傳統價值需要保留,並不代表傳統價值就完全都是好的,只是我們處在一個傳統 : : 脈絡之中,承載了傳統價值賦予我們的道德認同,假設傳統並沒有保護到該社群的 : : 個人的價值時,就是表明了該傳統需要變動;文字的演化亦是,白話文與標點符號 : : 的出現與移植,代表了中文的使用產生了許多問題,而這問題大到需要轉化,所以 : : 就出現了利於方便使用的標點符號與白話文,但這兩項只是工具,並無傷害到文化 : : 本身的體質,但簡體字卻對中文本身造成傷害,以古英文為例,他們也與現代英文 : : 不同,為了便於使用而做了改進,但卻還保持了豐富的傳承意涵,不到簡化文字的 : : 地步。 : 這是承續您上一篇回應的論點。上一篇沒回應,這兒一併說吧: : 我覺得白話文運動對「文化體質」變動之激烈,倒是「文字簡體化」遠遠瞠 : 乎其後的。想想看,發展了幾千年,已經臻至成熟的書面文,一下字就變得 : 無人能寫(您上一篇說的所謂文白交雜,不正是老師一再提醒我們的作文大 : 忌嗎)、少人能讀了(光憑我們國文課碰的那些文言根本不可能為我們培養 : 出可以看《詩經》《尚書》,甚至部分唐宋八大家的閱讀能力)。簡體字不 : 過是看不出一些文字的基本型態,白話文運動卻在現代人和文字(文言)承 : 載的意義間劃下了巨大的鴻溝。 這樣說來白話文也造成一個文化變動,這不得不承認,但是這個運動畢竟 使得人們之間的溝通更為方便,似乎有其必要性,但簡體字有這功能嗎? 就算白話文運動建立在一個錯誤的基礎上,也造成文化劇烈改變,這應是 另外一個議題,而且這涉及到複雜的歷史文化背景與潮流趨勢。 但同樣的,簡化中文也同樣違反文化穩定發展的規律,而造成許多麻煩, 白話文運動雖然也很劇烈,但帶給我們的卻是某種正向的影響,不必完全 依賴閱讀與書寫較為複雜的文言文,尚且白話文的推動,也並非完全消除 文言文的重要性,在台灣中文教育裡,文言文也是很重要的部分。所謂可 以善用文言文與白話文的使用,是指這能使文章的形式更為幽雅,請參考 台灣舒國治的文章,文言文與白話文是融會在一起的,讀來的感覺更是舒 服,而不是粗劣的文白夾雜,而且具有文言文的素養,寫起文章來肯定是 比沒有文言文素養來得好。 另外,不是比較哪個運動傷害文化的程度比較深,無論白話文運動也好, 簡化字的推行也好,都傷害到文化體質,就算白話文運動比簡化中文影響 文化更深,也不代表簡化中文有什麼正當性;尚且後來人們也發現白話文 運動的缺點,因為該運動太過劇烈,而不是穩定的透過自然歷史實踐來轉 化,故造成文化本身的傷害,所以台灣一直都在推行文言文的教育,這是 我們的反省,不過我不知道對岸對待文言文的態度就是了,也不關我們的 事情。只是討論白話文與我們的討論似乎有點失焦,焦點是在簡體字到底 帶來什麼好處?除了書寫較快外,還有什麼呢?總之,之前我提到的,不 用再贅言了。 對了,我們閱讀文言文的能力也不會太差的,對於一般台灣人來說,但談 這個無助於我們的討論,一個是文體,一個是字體,很難比較。 : 就算現代人都能閱讀文言好了,但手寫的一定還是白話文。那麼和前面有文 : 章提倡過的「識繁寫簡」不是一樣的事嗎? : : 寫習慣就好了啦,有那麼嚴重嗎?嚴重到要簡化文字嗎? : 但是換個角度來看,簡化文字也沒那麼嚴重啊!「体」「台」大家都在寫, : 現在只是把它收入字典而已啊! 文字好好的就是繁體,也沒有構成壞處,為什麼要改,不過是中共當時的決策造成 今天的後果而已,當初為了減少文盲,讓不識字的人民能識字,這功用多少很難說 的,而付出的代價很大。(我覺得一直再重複真的很累......:P) 「体」跟「台」是為了方便性在非正式的文章上可以運用,正式的文章卻比較不適 合,而且簡體字太多不是我們平常會用的到的簡化文字,這不只是收入字典而已。 : : 為什麼肯定,這樣說好了,當初中共為了減少文盲、文字效率,因而推行簡體字, : : 但繁體字在台灣一樣是過得很好,文盲的減少、文字的傳播、教育的普及都做得不 : : 差,這證明了什麼?就是繁體字根本構成不了學習的障礙,這不就是一個活生生的 : 這就是我說要把環境的變因去除的原因啊。說不定假如大陸堅持繁體,文盲的 : 比例還要更高啊!在那些阻礙文化進步的事件仍然發生(如全民大煉鋼、文 : 化大革命)的情況下,很難知道中共的決策是正確還是錯誤的。 一個成年人要學習簡體字與繁體字都是很困難的,這是假設性問題,也不用回答了。 : : 例子,而這樣交互對比,不就證明了繁體簡體的實在功效其實並沒有差別,而繁體 : 不能這樣比的。控制組和對照組只能差一個變因....:P 見下。 : : 還傳承了文化價值以及美學價值,更何況不會有誤認文字的麻煩,更可以直接閱讀 : : 古文,孰優孰劣這樣不是很清楚了嗎?還要考察什麼?依照兩地的教育程度嗎?或 : : 是文盲比例,台灣這部份肯定不會比大陸差,這還不足以證明嗎?或直接比教育程 : : 度、文盲比例更牽涉到複雜的脈絡,但簡體字的目的是為了減少文盲與促進知識傳 : : 播,但台灣的繁體字系統不是一樣達成了嗎? : 這裡可以說的唯一結論只能是「在繁體字系統下依然可以減少文盲與促進知識傳播」 : ,但這和繁體字系統本身有沒有關係還不能確定。甚至可能繁體字扮演一個負面的角 : 色,但是全民義務教育和經濟發展的正面幫助足以抵銷繁體的不利啊!(以上純就各 : 種可能性而言,我也不覺得繁體會扮演負面角色)。 所以要找到文盲產生的最根本原因,而這主要原因是與教育普及以及經濟因素有較大 關連的,跟文字簡不簡化似乎沒那麼大關係,所以簡化字能帶來多大的優點呢? : 同理,中共那邊的結論也只能是「在簡體字系統下依然可能產生大量文盲」,但這和 : 簡體字系統本身有沒有關係同樣不能確定。甚至可能簡體字扮演一個正面的角色,但 : 是全被文化大革命一類「實踐」搞掉了啊。 : 囉囉嗦嗦說了這麼多,就是用大陸台灣對照來說明優劣是行不通的。這是一個客觀的 : 問題,是可以用客觀的實驗得到答案的。 這樣要請您做個實驗囉,基本上,探究文盲的最底層的原因應是教育問題, 而非文字本身的問題,這是很清楚的,我提台灣與大陸的例子就是為了證 明繁體不構成認識上的不便,因此有必要簡化文字嗎?簡化文字為了減少 文盲,但根本因素在於教育與經濟因素,那幹嘛簡化文字?而不確定簡化 字能減少文盲,那何必簡化文字? : : 剛好相反,我讀了好幾年了,還是很痛苦,這是實際經驗,常常有簡體書先出版, : : 就先買了,但是之後轉為繁體出版,我肯定會再買繁體書,周遭很多人都這樣,這 : : 都是閱讀簡體字的折磨,讀那麼久還是痛苦。 : 對我來說真是蠻奇怪的 :P 對台灣人來說一點都不奇怪呢!:P... : : 拜託,簡體的翻譯數量多,但質量肯定次於台灣,不知道您是哪個領域,我買簡體書 : 我不是直接說出書名了嗎? 這樣您是在馬恩和魯迅領域囉!台灣比較不是這樣分法的,除非是專家,馬克斯專家 或魯迅專家,否則我們是依照文史哲與人文社會學科的區分而定,不會說出書名就代 表我們在那個領域內,我們讀魯迅不代表對他有研究。 : : 只是為了方便,而且台灣學生買簡體翻譯書,在閱讀時,必定會對照原文,常常看得 : 問題是我們不是錢鐘書,通常所謂的原文還是英文啊。 : : 是目瞪口呆,所以在引用時很少人會照著簡體書的翻譯,還是靠自己翻譯比較通順, : : 我還遇過簡體書翻譯漏掉一大段的,甚至整個書名都誤譯的,翻譯注重的是信雅達, : : 閱讀簡體的學術書很少遇到符合這三個標準的;但文學方面就好一點,這只是大陸文 : 就我的感覺,幾位德國哲學大家的著作都是下了很多功夫去譯的。至於翻譯多了良莠 : 不齊應該也是正常現象吧。 這是正常現象的話,您就別提這個優勢了吧,台灣翻譯水準並不低於中國,只是數量少 了些,因為我們人少啊! : : 史哲人才數量多,並不是簡體字本身的優點,提這個不能證明什麼吧?只能說大陸人 : : 比台灣人多很多而已。 : 人多,人才也多。這就是我想說的結論。 : : 這段只能解讀的是形勢比人強,沒什麼好說的,中國在國際間就是比小小的台灣影響 : : 力來得大,但這不代表簡體字比繁體來得好。 : 這也是我想說的結論....:) 所以才舉了鍵盤的那個例子。 喔...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.196.142